Из опыта преподавания курса "Русский язык и культура речи"

Разделы: Русский язык


Разговор о русском языке и культуре речи очень актуален в настоящее время, время активных и предприимчивых людей. Открыт широкий простор для выражения различных мнений, убеждений, оценок. Все это требует развития коммуникативных возможностей современного человека. Важнейшим средством коммуникации является слово. Действительно, яркое и страстное слово во все века, как свидетельствует история развития человечества, оказывало большое влияние на людей, их взгляды и убеждения, дела и поступки. Без правильной речи нельзя обойтись. Потому что бизнес - это умение говорить убедительно. Политика - это умение убеждать и завоевывать симпатии. И обычные человеческие отношения – дружба, сотрудничество, любовь - насквозь пронизаны словами.

Русский язык по праву считается одним из богатых, сильных и выразительных языков мира. Обращение сегодня к русскому языку и культуре речи очень своевременно, да и просто необходимо. Мы способствуем воспитанию уважения к своему языку, к самому себе, к своей Родине. А значит, решаются задачи по развитию коммуникативных способностей учащихся, а также задачи нравственно-патриотического воспитания. Русский язык - это не только предмет изучения, но и средство обучения в работе по другим предметам. Новый курс “Русский язык и культура речи” помогает совершенствовать речь учащихся. Вызывает познавательный интерес к родному языку и делает обучение более продуктивным. В течение нескольких лет с удовольствием преподаю этот курс, считаю, что он помогает повышению уровня языковой культуры учащихся, формирует навыки и умения рационального речевого поведения. Работу над курсом начинала с тщательного подбора литературы, дополнительного материала. Ставила задачу, как можно интереснее, современнее построить уроки, чтобы заинтересовать ребят. Лекции и беседы, игры и тесты, уроки-презентации, уроки-концерты, уроки-экзамены и многое другое было подготовлено за это время. Огромный материал, собранный по курсу, помог разнообразить и повысит качество преподавания. На каждом занятии даю больше практических заданий, подбираю слова для акцентологического, орфографического минимума, а также даю задания по объяснению иностранных слов в русском языке. Разнообразие видов работ способствует лучшему усвоению материала. На занятиях по культуре речи рассматриваем следующие вопросы: понятие культуры речи, литературный язык как основа культуры речи, нормативность литературного языка, функциональные стили, разговорная речь и язык художественной литературы как разновидности современного русского языка, формы существования национального языка, нормативные словари и справочники русского языка. Уделяем внимание и ограниченной лексике. Учащиеся заранее проводят опрос у своих однокурсников, проводят исследовательскую работу, объясняют, почему могло появиться данное выражение. Вместе с ребятами приходим к выводу, что молодые люди, особенно подростки, в целях своего “возрастного самоутверждения” начинают употреблять слова, отличающиеся от языковой нормы. Делаем выводы, что жаргонные слова представляют собой стилистически сниженную лексику и находятся за пределами литературного языка. Останавливаемся и на ошибках, встречающихся в сочинениях.

Особое внимание уделяется разделу культура речи и этика общения. Без общения, как без воздуха человек не может существовать. Без общения невозможно формирование личности человека, его воспитание, развитие интеллекта. Занятия по общению тесно связаны и с психологией. На практических занятиях проговариваем формулы речевого этикета, строим диалоги, проводим тесты и практические занятия по правильному использованию технических средств коммуникации.

Кроме урочной работы многие вопросы выносим на заседания клуба “В мире духовных ценностей”, одно из заседаний было посвящено составителю великого русского языка В.И.Далю. Ребята подготовили защиту рефератов, отдельные сценки, пословицы и поговорки, провели ярмарки слов и выражений, записанных Далем.

Занятия по курсу “Русский язык и культура речи” завершаем разговором о взаимосвязи языка и культуры, о богатстве русского языка, о заимствовании русским языком из других языков о взаимообогащении языков и о многом другом. Русский мыслитель И.А Ильин сказал когда-то: “И еще один дар дала нам наша Россия: это наш дивный, наш могучий, наш поющий язык. Горе нам, что не умели мы беречь наш язык и бережно растить его - в его звучании и закономерной свободе. Русский народ, создавший этот язык, сам призван достигнуть душевно и духовно той высоты, на которую зовет его – его язык”

Ниже предлагаются разработки отдельных уроков

Тема урока: Характеристика понятия “культура речи”.

Цели:

1) Дать полную характеристику понятию культуры речи.

2) Развитие устной речи учащихся.

3) Способствовать совершенствованию культуры речи учащихся, воспитание уважения и любви к своему языку.

Оборудование: Словари и справочники по русскому языку.

Девиз: “Умение правильно говорить - ещё не заслуга, а неумение – это уже позор, потому что правильная речь не столько достоинство хорошего оратора, сколько свойство каждого гражданина”. (Цицерон)

Ход урока

Проверка домашнего задания

Учитель о целях и задачах урока.

Беседа по вопросам:

1) Что означает слово “культура”?

2) Составьте словосочетания с данным словом (культура речи, культура поведения, культура быта, музыкальная культура и т.д.)

3) Сравним с определением словаря.

4) Что вкладываем мы в понятие “культура речи”? Сравним наше понимание с определением словаря. (Культура речи - это раздел науки о языке, в котором рассматриваются вопросы соблюдения языковых норм и уместности употребления выразительных средств языка в речи в зависимости от разных условий общения людей.)

Слово учителя:

Итак, культура речи - это владение нормами устного и письменного литературного языка (правилами произношения, ударения, словоупотребления, грамматики, стилистики) , а также умение использовать выразительные средства языка в различных условиях общения в соответствии с целями и содержанием речи.

Речевая культура - это показатель нашей профессиональной пригодности. Культура речи и культура в целом не передаются биологическим путем, только в результате определенной учебы, определенного труда.

На доске записываются основные качества речи:

1) Нормативные (правильность речи)

2) Коммуникативные (точность речи, понятность и ясность, чистота, выразительность речи, богатство и разнообразие речи)

3) Этические (речевой этикет)

Совместно с учащимися разбираем каждое понятие и приводим примеры.

Правильность речи - это соблюдение норм литературного языка. (Орфоэпические, лексические, акцентологические, морфологические, синтаксические)

Точность речи - строгое соответствие слов, обозначаемым предметам, явлениям, действиям. Все, что нас окружает, что познано или изобретено, все, о чем хотят спросить или рассказать, имеет свое название. Чем больше человек знает слов, тем точнее он может выразить свою мысль. Точность речи определяется знанием предмета, логикой мышления, умением правильно выбирать нужные слова

Понятность - доступность, доходчивость речи для тех, кому она адресована. По мнению исследователей, понятность речи определяется прежде всего отбором речевых средств, использованием слов, известных слушателям. Понятность речи зависит от правильного использования в ней терминов, иностранных слов, диалектизмов, жаргонизмов, профессионализмов.

Богатство и разнообразие речи зависит от того, насколько человек осознает, в чем заключается самобытность языка. Богатство любого языка заключается в богатстве словаря. По подсчетам многих ученых словарь современного человека достигает 11-13 тысяч слов. Необходимо постоянно заботиться о пополнении своего словарного запаса.

Чистота речи - незасорённость ее внелитературными элементами, борьба со словами- “сорняками”. Причиной появления слов-“сорняков” в речи бывает волнение, неумение мыслить публично, бедность индивидуального словаря говорящего.

Выразительность – наличие в языке изобразительно-выразительных средств. Выразительной называется речь, способная поддержать внимание и интерес слушателя или читателя. Слова способны передавать тончайшие оттенки чувств, движение человеческой души и мысли, вызывая тем самым ответную реакцию слушателей, читателей.

Речевой этикет- система устойчивых формул общения, совокупность принятых правил речевого поведения. Соблюдение речевого этикета способствует повышению общей культуры человека.

Делаем выводы:

Каждый, кто желает повысить культуру речи, должен понять, что такое национальный русский язык, в каких формах он существует, что представляют собой функциональные стили, усвоить и развить навыки отбора и употребления языковых средств в процессе общения, овладеть нормами литературного языка.

Тренировочные упражнения на уроке:

1) Составить предложения со словом “культура”.

2) Игра “Кто больше?” (подобрать как можно больше слов с корнем - уч-)

3) Подобрать русские синонимы к иностранным словам:

Амбиция, анализ, библиотека, вестибюль, вокальный, детальный, диалог, лексикон, мемуары, флора, фауна, экспорт.

4) Расположить синонимы в порядке усиления признака и действия:

Неприятный, отталкивающий, омерзительный, отвратительный, противный.

Оцепенеть, остолбенеть, окаменеть, окоченеть, окостенеть, застыть, замереть.

Зажечься, запылать, загореться, вспыхнуть, засветиться, воспламениться.

5) Исправить предложения:

Жителям пострадавшего района от засухи была оказана своевременно помощь.
К сильному шуму, будившим нас, мы потом привыкли.

Пушкин выразил характеры того времени.

Фонвизин изображает свои взгляды в критических статьях.

Простакова груба со своими придворными.

Постановка пьесы “На дне” заняла у зрителей большой успех.

Стукнул по голове волка Яша.

Вот такая разноязыковая наша страна.

Он не пускал туман в глаза.

Подведение итогов урока. Беседа по повторению. Выводы.

Домашнее задание: выписать из словаря иностранных слов понятие “культура”, с помощью словаря дать объяснение словам: атташе, афера, баккара, бартер, брокер, баллотироваться., составить с ними предложения.

Тема урока: Сила слова - беспредельна.

Цели урока:

1) Выяснить, какую роль в языке играют фразеологизмы, пословицы и поговорки.

2) Способствовать развитию речи учащихся через общение и игры.

Девиз: “Нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырывалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и животрепетало, как метко сказанное русское слово”- Н.В.Гоголь

Оборудование: словари и справочники, рисунки учащихся.

Ход урока

Повторение пройденного материала. Беседа по вопросам:

- Всегда ли понятна наша речь? Расскажите об использовании в речи профессионализмов, диалектизмов, жаргонизмов. Приведите примеры.

- Как вы относитесь к употреблению в речи иностранных слов?

- Какие ошибки встречаются в речи при их использовании?

- Дайте толкование запомнившихся иностранных слов.

Слово учителя:

Сегодня на уроке мы поговорим с вами о фразеологических сочетаниях, пословицах и поговорках, об их роли в языке. Зачитывается девиз урока. Что же такое фразеология? Для чего она служит?

Сообщение учащегося:

Фразеология служит для создания образности и эмоциональности в речи. Она необыкновенно богата и разнообразна по своему составу, обладает большими стилистическими возможностями. Фразеология - это раздел науки о языке, изучающий устойчивые сочетания слов. Фразеологизмы помогают немногими словами сказать многое, поскольку они определяют не только предмет, но и действие, признак, обстоятельства. Фразеология привлекает выступающих своими возможностями положительно или отрицательно оценивать явления, выражать одобрение или осуждение, иронию или насмешку Поэт В.Брюсов писал:

Так образы изменчивых фантазий,
Бегущие, как в небе облака,
Окаменев, живут потом века
В отточенной и завершенной фразе.

Фразеологические сочетания характерны для каждого народа, носят национальный характер. Например, значение “поздно” у русских - “после ужина горчица”, у французов –“ после смерти лекарство”, у греков – “после войны – союзники”. Значение “никогда” - у русских – “когда рак на горе свистнет”, у киргизов – “когда хвост верблюда коснется земли”, у англичан – “когда луна превратится в зеленый сыр”, у болгар - “когда свинья в желтых шлепанцах на грушу вскарабкается”, у немцев - “когда собаки залают хвостами”, лезгины скажут - “когда камень зацветет”.

Ученик зачитывает фразеологизмы, связанные с языком:

Боек на язык, держать язык за зубами, длинный язык, злой язык, вертеться на языке, находить общий язык, придержать язык, остёр на язык, распустить язык, сорвалось с языка, просится на язык, язык не поворачивается сказать, чесать языком, молоть языком и т.д.

Вопрос учителя:

Какую роль в нашей жизни играют пословицы и поговорки?

Сообщение учащегося:

Пословица - это краткое народное изречение с назидательным содержанием, народный афоризм. Поговорка - краткое устойчивое выражение, преимущественно образное, не составляющее, в отличие от пословицы, законченного высказывания.

Пословицы и поговорки - это сгустки народной мудрости, они выражают истину, проверенную временем, многовековой историей народа. Собирали пословицы и поговорки многие ученые, среди них создатель словаря великого русского языка В.И.Даль. (Показывается словарь Даля, зачитываются отдельные пословицы) .

Наряду с пословицами и поговорками красочность и выразительность придают крылатые слова. Это меткие образные выражения писателей, знаменитых людей, получившие широкое распространение, ставшие общеупотребительными. Так еще Гомер “крылатыми” называл слова, которые быстро срываются с уст говорящего и летят к уху слушающего. Как правило, крылатые слова имеют книжное происхождение. “Как белка в колесе” - Крылов, “Как бы чего не вышло” -Чехов. Интересный материал об истории крылатых выражений содержит книга Н.С.Ашукина и М.Г. Ашукиной “Крылатые слова”. (Приводит примеры из книги.)

Учащийся зачитывает пословицы о языке.

Язык дружину водит, язык до Киева доведет, языку больше дай каши, нежели воли. Язык мой -враг мой, прежде ума рыщет .Язык впереди ног бежит. Не спеши языком, торопись делом. На языке мед, а под языком лёд. Ешь пирог с грибами, а язык за зубами. Никто за язык не тянет. Язык собачий, а ум телячий. У дурака, что на уме, то и на языке. У него язык как бритва и т. д.

Игры на уроке:

Сколько фразеологизмов в тексте?

Когда-то я был с ним на короткой ноге. Но однажды он (с левой ноги встал что ли?) полез ко мне драться. Я со всех ног бросился домой. Еле ноги унес, зато теперь к нему ни ногой. Ноги моей больше не будет у него. Да, ведет он себя из рук вон плохо, надо взять его в руки. И дать по рукам, чтобы знал: рукам воли не давай! И тогда - руку даю на отсечение - он сразу перестанет распускать руки! Спору нет - горячая голова. Но уж если мы с ним сошлись, на свою голову, то теперь отвечаем за его поведение головой. Я ещё не знаю, что мы должны сделать в первую голову. У меня голова идет кругом, но думаю, что голову вешать не стоит. Ручаюсь головой, что мы всегда сумеем намылить ему голову! (А.Шибаев)

Игра “ Кто быстрее?”

Задание - подобрать по десять фразеологизмов с общим для них словом

Нос - задирать нос, вешать нос, зарубить на носу, встретиться нос к носу, клевать носом, остаться с носом.

Язык - язык проглотил, прикусить язык, найти общий язык, развязать язык, сорваться с языка.

Голова - человек с головой, морочить голову, вскружить голову, не сносить головы, отвечать головой, как снег на голову

Нога - унести ноги, встать на ноги, встать с левой ноги, сбиться с ног, путаться под ногами, ног под собой не чуять.

Зуб- говорить сквозь зубы, иметь зуб, положить зубы на полку, ни в зуб ногой, скалить зубы, зубы заговаривать.

Ухо - держать ухо востро, пропустить мимо ушей, медведь на ухо наступил, ушки на макушке, навострить уши.

Рука - отбиться от рук, все валится из рук, на скорую руку, умывать руки, своя рука владыка, сходить с рук.

Игра “Кто больше?”

За установленное время записать больше устойчивых сочетаний по одному из признаков:

- имеющих в составе название животного или птицы (волком смотрит, как с гуся вода)

- начинающихся глаголами (например, делать из мухи слона, толочь в ступе воду)

- имеющих в составе числительные (семь пятниц на неделе...)

Закончи пословицы:

Тише едешь-..., любишь кататься- ..., свет победит тьму, а мир..., не спеши языком-.....,лучше умереть с честью, чем....

Раскрой смысл данных пословиц:

Труд всегда даёт, а лень берет. Не стыдно не знать, стыдно не учиться. Где обман, там правды нет.

Сообщения учащегося “Почему мы так говорим?”

Спустя рукава - старинная русская одежда была с длинными, опускавшимися до земли рукавами. Поэтому во время работы приходилось подбирать их, засучивать, отсюда и пошло выражение “работать засучив рукава” (хорошо) и “работать спустя рукава” (плохо).

Ни зги не видно. Зга - старинное русское слово. Оно произошло от “стьга” - стёжка, тропинка.

Поэтому “ни зги не видно” означает буквально “не видать тропинки”

Чучело гороховое – выражение “чучело гороховое” мы употребляем, когда говорим о человеке, безвкусно одетом, вызывающем общие насмешки. Исстари так называли пугала, устанавливаемые на гороховых полях для отпугивания птиц.

По Сеньке и шапка. Знатность рода бояр старой Руси можно легко установить по высоте их меховых шапок. Чем знатней и сановней был вельможа, тем выше поднималась над его головой такая шапка. Простой народ не имел права на ношение этих роскошных шапок из куньего, бобрового или соболиного меха. Отсюда и родилось выражение по Сеньке шапка или по Ерёме кафтан.

Ни кола. В старину в некоторых местностях колом называли полосу пахотной земли шириной в две сажени, не иметь ни кола означало “не иметь маленького клочка земли”

Подведение итогов урока. Выводы.

Домашнее задание: подобрать пословицы и поговорки о труде, дружбе, и любви. Выписать крылатые слова.

 Литература

1) М.А.Введенская Культура и искусство речи. Ростов – на - Дону,1996 год.

2) М.А.Введенская культура речи. Ростов – на – Дону, 2000 год.

3) М.А.Введенская, Л.Г.Павлова, Е.Ю.Кашаева. Справочное пособие. Ростов-на-Дону, 2002 год.

4) А.Н.Васильева. Основы культуры речи. Москва, 1990 год.

5) Д.Э.Розенталь. Практическая стилистика. Москва,1987 год.

6) Д.Э.Розенталь. Секреты стилистики. Москва.,1996 год.

7) Л.Т.Григорян. Язык мой – друг мой. Москва,1987 год.

8) Л.К.Граудина, Е.Н.Ширяев. Культура русской речи. Москва,2005 год.