ИКТ на службе учителя

Разделы: Иностранные языки


В конце августа, готовясь к новому учебному году, я стала искать интересный материал для своих четырех выпускных классов. Хотелось создать необычный урок английского языка, помочь ребятам вспомнить то, что успели подзабыть за лето, и сразу включиться в процесс познания нового, естественно, используя информационно-коммуникационные технологии. Интернет-класс в лицее № 130 функционирует с 1997 года, для меня и моих учеников Интернет на уроке – гармоничная составляющая часть обычной школьной программы, это инструмент познания, сбора информации и общения, способ соединить воедино навыки и умения, полученные на разных предметах, а не просто “аська” или “чат” на русском языке. Кроме того, помню, что на занятиях неоднократно возникали вопросы об интеллектуальной собственности, о праве на копирование. Стоит еще раз объяснить старшеклассникам, почему, например, создавая собственную презентацию, я не скачиваю механически все нужное с сети, а считаю необходимым предпринять дополнительные меры.

1. Учитель, начни обучение с самого себя! Прихожу в Интернет-класс школы, просматриваю новости. Есть несколько сайтов, полезных для учителя английского языка. Пользуйтесь известной справочно-поисковой системой www.yahoo.com. Обычно, раскрыв главную страницу, вы сразу видите самые интересные новости дня.

Мой взгляд останавливается на заголовке: “Не убивайте Гарри Поттера!” Читаю статью о выступлении английской писательницы Дж. К. Роулинг, американцев Джона Ирвинга и Стивена Кинга в знаменитом Радио Сити Мьюзик Холле в Нью-Йорке. Автоматически отмечаю: книги о юном волшебнике все школьники читали. О Стивене Кинге слышали. Джон Ирвинг им не по возрасту, наверняка ничего о нем не знают. Целиком согласна с Дж. К. Роулинг, она говорит о том, что по требованиям жанра юный герой должен самостоятельно продолжать борьбу со злом, поэтому в шестой книге серии погибает один из главных взрослых героев, ранее неоднократно спасавший положение и защищавший Гарри. “Я понимаю, почему автор может убить своего персонажа, чтобы не позволить другим продолжать писать о нем, когда самого автора уже нет в живых”, - добавила Роулинг, не раскрывая секрета – концовки последнего романа. Отлично. Есть что поискать по сети во время урока, есть увлекательные темы для обсуждения, для самостоятельных сообщений. Кроме того, с точки зрения языка, в статье встречаются устойчивые выражения, идиомы, многозначные слова.

2. Лучшее учебное пособие – то, которое ты создаешь сам. Сегодня существует большой выбор учебников иностранного языка, есть возможность выбрать. Однако если вы желаете использовать на уроке нечто совсем новое, Интернет дает уникальный шанс найти нечто совсем свежее, неизведанное. Распечатав статью с сайта, я решила попробовать написать по ней разработку урока. А прочитав в одной местной газете “сенсационную” заметку о том, что Дж. К. Роулинг “сообщила о своем намерении убить юного героя”, я поняла, что передо мной очередной неточный перевод той самой статьи на английском языке, которую я только что прочла. Значит, будет, что показать детям дополнительно, объяснить им, как много зависит от переводчика, как легко исказить смысл оригинала, если не пользуешься словарем, не проверяешь себя.

3. Структура урока. Не надо забывать, что перед нами – привычная опора, а именно текст.

1) Прежде, чем браться за чтение и разбор, стоит провести устное обсуждение. Что такое хорошая книга? Какие книги прочли летом? Читали ли вы книги с так называемым открытым концом?

2) Разберем заголовок выбранной статьи, некоторые слова и выражения. Понятен ли заголовок? Помнят ли школьники слова и выражения, которые изучали в прошлом году, или за лето все забылось?

3) Опорный текст я поделила на две части. Читаем часть первую, проверяем, нет ли в ней еще каких-то незнакомых или забытых слов. Сочиняем свои предложения с новыми выражениями. Выписываем имена и названия, встречающиеся в тексте, решаем, как будем проводить поиск по сети. Можно распределиться по группам или по парам, найти нужные сведения и подготовить сообщения для всего класса.

4) Прежде, чем читать часть вторую, прошу сформулировать несколько предсказаний. Как будет развиваться мысль репортера дальше? Чем может закончиться статья? Цель подобного упражнения – оживить подзабытые за лето навыки устной речи, заставить детей думать. В старших классах у меня действует простое правило: “да” и “нет” не говорите, то есть отвечать нужно полными предложениями, обязательно приводить аргументы за и против высказанной точки зрения. Учащиеся знают, что любой ответ является правильным, при условии, что идет нормальная дискуссия. Единственный неприемлемый ответ – “не знаю”. Напоминать уже не приходится, улыбаясь, старшеклассники сами повторяют фразу, которой я их обучила в качестве примера успешной коммуникации.

Вопрос: “Где находится Тихий океан?”

Ответ: “Я точно не помню, но знаю, что на планете Земля”.

Общение идет на английском языке, коммуникация осуществилась, то есть сформулирован и задан вопрос, отвечающий показал, что понял, и ответил полным предложением. Составляя вопросы, в уме прикидываю возможные ответы, записываю их для себя, все-таки урок рассчитан на начало учебного года, нужно помогать детям.

5) После прочтения второй части можно предложить обсуждение некоторых литературных и языковых проблем, в статье достаточно материала и для этого. Сверяясь со списком обязательных книг по русской литературе, решаю предложить на уроке английского языка мозговой штурм по теме “Мои любимые литературные герои”. Пусть подростки поговорят о своих любимых и нелюбимых книгах, поспорят о том, нужно ли в выпускном классе читать Льва Толстого, обсудят, что интересует молодежь сегодня. Тут и наглядно показаны междисциплинарные связи, и дополнительная мотивация возникает.

6) Последний этап методической работы – заметки для учителя и ключи к заданиям. Разработки в электронном виде легко размножить, показать коллегам на методическом объединении района, поделиться, если нужно. Для взрослых достаточно.

7) Глядя на экран, я задумалась о том, как сделать урок более привлекательным для школьников, одного текста показалось мало, чем тогда отличается электронное пособие от книжки? Я решила сделать красивую презентацию. Распределила текст по слайдам, у каждого слайда – свой красочный фон. Добавила звук, анимацию. Теперь каждую часть разбираемого текста можно не только читать, но и одновременно слушать.

Вставила фотографию знаменитой платформы 9 ? на вокзале Кингс-Кросс в Лондоне, откуда Гарри Поттер уезжал в волшебную школу Хогвартс. Проверила, что нового появилось на многочисленных сайтах, посвященных Дж.К. Роулинг. Может быть, вставить ее фотографию? Наглядность имеет большое значение.

8) Найдя на сайте издательства Блумсбери www.bloomsbury.com/harrypotter/ контактную информацию, я написала краткое письмо Дж. К. Роулинг.

Знаю, что во многих странах люди не обращают внимания на копирайт (copyright), то есть на право копирования тех или иных материалов. Учащиеся выпускных классов, которым предстоит через год выйти во взрослую жизнь, часто не знают о том, что такое интеллектуальная собственность, или же отвечают, что соблюдать права “скучно, проще скачать”. Мне хочется рассказать подросткам, как принято делать такое в цивилизованном мире. Если используешь чьи-то материалы, укажи автора, дай ссылку, например, “агентство Рейтер”. Если хочешь использовать фотографии, рисунки, спроси разрешения. Конечно, легко загрузить с любого сайта картинку, но мне хочется иметь право на ее использование. Мне приходилось спрашивать газеты, журналы о том, можно ли воспользоваться теми или иными данными при составлении разработок. Отказов никогда не бывает, денег с педагогов никто не требует.

Итак, педагог строит методическую разработку на самом современном материале. Задаю вопрос классу: где найти новейшие материалы? Не зря современных школьников в мире называют “поколение точка.ком” (generation dot.com). Ответ следует один – все самое новое можно найти во всемирной сети. Спрашиваю, встречали ли дети пометку “При перепечатке ссылка на издание обязательна”. Здесь подростки затрудняются с ответом, я советую обращать внимание на такие существенные пометки. Слово copyright слышали, объяснить толком не могут. Разбираемся с этим понятием, уясняем, что копировать и использовать можно при условии, что точно укажешь авторство.

Затем рассказываю, как я получила фотографию Дж. К. Роулинг с правом использования на своих занятиях, в презентации и при публикации самого урока. Из издательства ответили очень быстро. Попросили прислать разработку, объяснить, каким образом я собираюсь ее использовать. Я ответила по пунктам. Вот текст урока, кроме того, я делаю презентацию, электронный вариант. Хочу поделиться с коллегами, то есть отошлю в печатное издание. Кратко рассказала о российских периодических изданиях, упомянула всероссийские конкурсы, дала ссылки на сайты. Понятно, что если материал появится на любом сайте, его могут использовать во всем мире.

Мне прислали прекрасную фотографию Дж. К. Роулинг, с разрешением использовать ее в качестве иллюстрации к моему уроку. Попросили обязательно указать имя фотографа: Ричард Янг (Richard Young). Я вставила снимок в презентацию, подписала: “J.K. Rowling. Photo © Richard Young. Используется с разрешения автора”.

9) В сентябре к нам в лицей приехали в гости школьники из Германии со своим учителем Хансом Хенкелем. Мы с ним работали над проектом “Круги обучения” в конце 1990х годов, затем не один раз вместе участвовали в проекте “Законы жизни”, эссе его бывших учеников есть на нашем демонстрационном сайте <www-eng.sch130.nsc.ru/>, Projects. И вот – реальная встреча. Группа немецких старшеклассников вместе с учителем пришли ко мне на урок, посмотреть, как я использую мультимедийные пособия, Интернет на уроке английского языка. Я начала с того, что рассказала историю создания разработки, объяснила, откуда у меня замечательная фотография английской писательницы. Показала презентацию, привычный урок, только очень красиво оформленный, с иллюстрациями, с анимацией и звуком (весь текст начитан на английском языке, школьники имеют возможность одновременно читать и слушать). Когда спросила, кто может объяснить значение слова copyright, все немецкие школьники разом подняли руки. Мои ребята легко справились с заданием “Дискуссия о литературных героях”. Всем было интересно, презентация произвела хорошее впечатление. Ханс Хенкель сказал мне после урока, что понял, как можно создавать подобные работы вместе со школьниками. Для меня это тоже следующий этап – научить всех ребят делать презентации. Остается решить последнюю проблему: как поделиться с коллегами, где можно разместить мультимедийный урок объемом 4 Мб.

Приложение: текстовый вариант урока “Don’t Kill Harry Potter!” с двумя иллюстрациями.

СПИСОК ПУБЛИКАЦИЙ КОПТЮГ НИНЫ МАРТИЕВНЫ,

Кандидат филологических наук, доцент, учитель английского языка, лицей № 130 имени академика М.А. Лаврентьева, г. Новосибирск.

Наиболее важные публикации, 2006- 2002 г.

2006:

1. А дома лучше. “Учительская газета”, № 12

2. Опыт проведения летних языковых лагерей (на английском языке). “1 Сентября”, приложение по английскому языку, № 6.

3. Человек, известный всем ( на английском языке). “1 Сентября”, приложение по английскому языку, № 6

4. Начните с самого себя. Конкурс “Классный руководитель”, 1 место в номинации “Воспитательная система”. “Учительская газета”.

5. О некоторых проблемах современной школы. “Наука в Сибири”, № 1.

6. Не запутайтесь во всемирной сети! “Учительская газета”, № 4.

7. Диалог российских учащихся с ровесниками во всем мире (на английском языке). На сайте Intel “Инновации в образовании”, рассказ 393. Единственный учитель, чей опыт описан дважды, на примере разных проектов.

2005:

8. “Учим мыслить”. В сб. “Открытый урок”, Москва, “Первое сентября”.

9. “Игры воображения”. “Учительская газета”, март.

10. “Межкультурное общение”. Ж. “Иностранные языки в школе”, № 7.

11. “Опыт пилотирования” (на английском языке). Ж. “Английский язык в школе”, № 4.

12. “Мы можем поделиться?” (на английском языке). “Первое сентября”, приложение “Английский язык”, № 7.

13. “Хотите быть привидением?” (на английском языке). “Первое сентября”, приложение “Английский язык”, № 4.

14. “Прорыв в образовании. Открытое письмо Президенту РФ и министру образования РФ”. “Наука в Сибири”, № 40.

15. “Всемирный урок английского языка” (на английском языке). На сайте www.english-to-go.com.

16. “История успеха моих учеников” (на английском языке). На сайте Всемирной организации учителей www.iearn.org.

17. Информационно-научные технологии на уроках английского языка. В сб. “Открытый урок”, Москва, “Первое сентября”.

2004:

18. Путь кладоискателя. Готовимся к ЕГЭ. Ж. “Учитель года”, № 3.

19. Вам письмо от Кофи Аннана. Ж. “Учитель года”, № 3.

20. Ученики могут помочь (на английском языке). В сб. “Учитель учителю” (Teacher to Teacher), Флорида, США.

21. Сибирь. Материалы к изучению родного края (на английском языке). “Учительская газета”, № 2

22. Компьютерлэнд. “Учительская газета”, № 4

23. Читать значит любить. “Учительская газета”, № 23

24. Три ножа и три вилки. “Учительская газета”, № 27. Приз за лучшую публикацию к 80-летию газеты.

25. Динамит плюс триста пятьдесят патентов. “Учительская газета”, № 1

26. 11 международная конференция по Интернет-образованию. “Учительская газета”, №№ 49-50

27. Пятна на тропинке. “Учительская газета”, №№ 49-50

28. Международная конференция по Интернет-образованию. “Наука в Сибири”, № 39

29. Информационно-коммуникационные технологии в преподавании иностранных языков. “Наука в Сибири”, № 24-25

2003:

30. Педагогов-роботов еще не изобрели. “Учительская газета”, №44

31. Новые технологии и педагогика. “Наука в Сибири”, № 9

32. Интернет-проект как дополнительный источник мотивации учащихся. “Иностранные языки в школе”, № 3

33. Ври, но по-английски: личностный подход. Ж. “Учитель года”, № 1

34. В чем мерило успеха отличников? (на английском языке). На сайте www.teachingtnglish.org.uk

35. Обучение учеников и учителей (на английском языке). На сайте Европейской школьной сети <www.eun.org>

2002:

36. Путин был опечален (методическая разработка). “Сто друзей” - приложение к “Учительской газете”, № 9

37. Заметки учителя со своим паролем. “Советская Сибирь”, № 13

38. Человечество в век Интернет. “Наука в Сибири”, № 34

За публикации об образовании во всемирной сети выбрана Интернет-учителем планеты, сообщения в газетах “Сто друзей”, № 11, и “Наука в Сибири”, № 10.

39. О Сибири. Раздел в учебнике английского языка, изд. в Японии. Powwow. English Course 1. Bun-Eido, Tokyo, Japan.