"To read or not to read?" К вопросу о роли уроков внеклассного чтения в развитии межкультурной компетенции учащихся

Разделы: Иностранные языки


«Чтение – ничто;
осмысленное чтение – кое-что;
чтение осмысленное
и прочувствованное – совершенство».
А.С.Пушкин

Быстрая смена ценностных ориентаций в современном мире заставляет учителей помнить об актуальности высказывания М.М.Пришвина, что устойчивое нравственное правило для воспитания детей нужно больше, чем хлеб. Программа развития воспитания в системе образования среди ряда приоритетных направлений отдает должное «приобщению детей к чтению литературы как одному из наиболее действенных средств воспитания юного гражданина».

Не только не потерял, но и получил еще большую важность этот вид деятельности в настоящее время, и уроки внеклассного чтения при обучении иностранным языкам приобрели дополнительную ценность в развитии межкультурной компетенции учащихся. Сегодня просто необходимо возвратить книге то почетное место, которое она занимала еще 10-15 лет назад, повысить читательскую культуру нации, интерес к литературе как к виду искусства. Вернуть книгу в руки ребенка непросто. Более легкие, увлекательные занятия, связанные с использованием аудио-визуальной и компьютерной техники, составляют серьезную конкуренцию чтению, а в будущем, возможно, вообще отлучат ребенка от литературы. Не пытаясь отрицать всей значимости современных информационных технологий, нам хотелось бы привлечь внимание к чтению не столько как к способу получения информации, сколько как к возможности соприкоснуться с сокровищницей общечеловеческой культуры. Чтение никогда не потеряет своей актуальности как вид интеллектуальной деятельности, как средство духовно-нравственного воспитания и как источник эстетического наслаждения. Так почему бы не использовать грандиозные возможности книги при изучении иностранного языка?

В программе средней школы едва ли наберется два десятка имен авторов, с творчеством которых доведется познакомиться учащимся за 11 лет их школьной жизни. Повышается ценность уроков внеклассного чтения и в укреплении межпредметных связей посредством знакомства с классиками и современными авторами страны изучаемого языка, с их произведениями, в той или иной мере отражающими реалии языка и культуры страны, открывающими «окно» в мир иной культуры, способствующими осознанию учащимися себя участниками процесса межкультурной коммуникации.

Базовая культура личности. значение межкультурного компонента в содержании обучения иностранным языкам

Провозглашение в качестве главной цели обучения иностранным языкам в школе формирования у учащихся коммуникативной компетенции, выдвигает целый ряд новых требований к уровню интеллектуального, филологического и общего развития учащихся. Можно полностью согласиться с Е.И. Пассовым в том, что в качестве целей при изучении иностранных языков в школе в настоящее время должно выступать не обучение как таковое, при котором содержанием будут лишь прагматические знания, навыки и умения, а образование личности. В таком случае в качестве содержания выступает КУЛЬТУРА, под которой понимаются личностно освоенные в деятельности духовные ценности, пространство, в котором происходит процесс социализации личности (см. схему 1).

Межкультурная компетенция.

Межкультурная составляющая учебного процесса диктует необходимость моделирования системы обучения иностранному языку как процесса приобретения учащимся индивидуального опыта общения с чужой лингвокультурой. Поэтому основной путь усвоения иностранного языка по данной концепции может быть отображен в формуле, которую предложил Е.И. Пассов: культура через язык и язык через культуру. Это взаимодействие с фактами культуры и есть общение с ними в диалоге культур – иностранной и родной.

В изоляции, как известно, любая культура погибает, и лишь в диалоге и контакте с другими культурами, культурами других народов она обогащается и обновляется.

Именно в таком диалоге культур формируются умения в познании собственной культуры и культуры других народов. Это видение своей культуры через призму другой, образование определенной дистанции между собственной культурой и другой через микродиалог в сознании ведет к межкультурной компетенции, характеризующейся новым взглядом на свое собственное существование и на собственную личность.

Осуществить диалог различных культур можно через произведения данной конкретной культуры, составляющие базовую культуру личности, под которой понимается «необходимый минимум общих способностей человека, его ценностных представлений и качеств, без которых невозможна как социализация, так и оптимальное развитие генетически заданных дарований личности» О.С.Газман).

Схема 2

Конечно, знания культуры страны изучаемого языка встречаются в каждом компоненте представленной схемы. Но, на наш взгляд, особенно важно выделить в содержании обучения культурный компонент. Этот культурный компонент будет включать знание национальных реалий, важнейших исторических событий, крупнейших деятелей литературы и искусства, науки и техники, национальное видение мира, а также навыки и умения, связанные со стандартными ситуациями, характерными для данной страны. Таким образом, в культурном компоненте просматриваются все те компоненты содержания обучения, которые выделяются в современной методике. Знакомство с произведениями зарубежных авторов в значительной мере влияет на повышение мотивации изучения языка, способствуя тем самым развитию социо-культурной компетенции учащихся. Обучающиеся приобщаются к иной культуре в самом широком ее представлении, что помогает им увидеть и понять окружающий мир в его разнообразии, глубже осознать себя как представителя другой социокультурной общности.

Осваивая иностранный язык, человек расширяет не только свой кругозор, но и границы своего мировосприятия и мироощущения. При этом то, как он воспринимает мир и что он в нем видит, всегда отражается в понятиях, сформированных на основе его (человека) исходного языка и с учетом всего многообразия присущих этому языку выразительных средств. Более того, ни одна ситуация, ни одно событие не воспринимаются человеком беспристрастно. Они оцениваются им всегда через призму принятых в родном лингвосоциуме культурных норм и ценностей, через призму усвоенной индивидуумом модели миропонимания.

Таким образом, цель обучения иностранным языкам – развить у учащегося способности к межкультурному взаимодействию и к использованию изучаемого языка как инструмента этого взаимодействия – нисколько не теряет своей актуальности, если занятия по внеклассному чтению проводятся на родном языке учащихся.

Но как же заинтересовать детей чтением? Какие психологические нюансы нужно обязательно учитывать педагогу? Каковы психологические особенности детского чтения?

Мотивация чтения и отбор произведений для внеклассного чтения.

Термин «мотивация» применительно к чтению используется в исследовании причин и механизмов, определяющих направленность человека на общение с книгой. В мотивации выделяют стимулы, мотивы, потребности, интересы.

Стимулом мы называем любое побуждение, внутреннее или внешнее, которое воздействует на человека так, что его поведение или образ мысли меняется заметным образом. Реакция на стимул, обеспечивающая стремление, желание читать, называется мотивом. От мотивов зависит результат, эффективность и качественные особенности протекания процесса чтения, степень увлеченности книгой. Одной из причин читательского спроса детей является потребность. Актуальная потребность как источник читательской активности характеризуется осознанием прагматической цели чтения и называется «изучающим чтением». При таком положении школа, а не сам ребенок, определяет необходимость чтения и его pепертyap. «Изучающее чтение» по мотивации – это вынужденное чтение. От него зависит оценка школьника по тому или иному предмету, зависит и реакция родителей на успехи ребенка. Принудительное чтение отрицательно сказывается на его качестве. Смышленый ребенок ищет наиболее легкий и скорый путь выполнения заданий. Отсюда спрос на дайджесты, на книги с готовыми сочинениями, а применительно к иностранному языку – «топиками». Стимул «изучающего чтения», не подкрепленный личностным интересом, действует только то время, пока школьник учится. После окончания учебы прекращается в большинстве случаев и его взаимодействие с книгой. Человек рискует пополнить ряды функционально неграмотных членов общества, не имеющих потребности читать, а следовательно, и развиваться.

Другая потребность чтения кроется в осознанном понимании школьником и его родителями ценности чтения для успешной самореализации молодого человека в новых жизненных реалиях. Здесь стимул чтения идет от желания самого ребенка быть признанным и востребованным в современном обществе. Он понимает: чтобы успешно действовать в информационном пространстве, надо владеть письменной и устной речью, желательно не на одном языке, способностью к общению, широким кругозором, умением выразить себя, обрести навыки независимого суждения, способность нестандартно мыслить и принимать решения. Все эти качества вырабатываются в процессе чтения.

Однако рациональный мотив, при всей его привлекательности, имеет крупный недостаток – он нейтрален по отношению к нравственным чертам личности. Читающий под натиском «надо» ребенок может вырасти холодной, расчетливой, склонной к карьеризму личностью. В свое время А.Д.Сахаров предупреждал об опасности, когда рычаги управления находятся в руках знающих, но не обремененных совестью, циничных людей.

Рассмотренные выше стимулы лишь косвенно затрагивают личность читающего ребенка. Они не гарантируют возникновения читательского интереса как устойчивого, неодолимого желания общаться с книгой, а применительно к чтению интерес – это единственная из всех мотивация, которая поддерживает чтение в творческом режиме, обеспечивающем интериоризацию, т.е. влияние книги на внутренний мир человека.

Интерес к чтению напрямую зависит от степени развития способности юного читателя реагировать на творчество писателя ответным творчеством, от включенности книги в контекст жизни ребенка: в прошлом, настоящем и будущем, от соединения читаемого произведения с его собственным «я». Пробудить такой интерес и поддерживать его до тех пор, пока учащиеся не приобретут устойчивую привычку, необходимость читать и размышлять над книгой, является одной из задач уроков внеклассного чтения по предмету.

Отбор произведений для внеклассного чтения

При отборе книг для внеклассного чтения по иностранному языку мы учитывали следующие основные моменты:

  • возраст учащихся. Так, в 5 классе – это сказки, книги для детей, содержание которых уже может быть знакомо учащимся по начальной школе. мультипликационным или художественным фильмам: «Маугли», «Мэри Поппинс» и др. Произведения не должны быть большими по объему и сложными по содержанию, это может вызвать отрицательную реакцию и сформировать стойкое неприятие чтения. В 7 классе, в возрасте «приключений и подвигов», это «Остров сокровищ» и «Меч Виланда», в 9–10 классах чтение – это поиск себя в ситуациях жизненного выбора: «Быть иль не быть?», «Каким быть?» и это -Шекспир, рассказы Р.Брэдбери, «Повелитель мух» У. Голдинга. В 9–11 классах проведение уроков внеклассного чтения на русском языке считаем нецелесообразным, полагая, что к этому возрасту у учащихся уже в основном сформировались читательские интересы (или их отсутствие), и работа над чтением переходит в область рекомендаций со стороны учителя прочесть ту или иную книгу конкретно кому-то из учащихся, выразить свое отношение к прочитанному при работе с отрывком из произведения на уроках домашнего чтения на английском языке.
  • психологическое и социальное развитие юных читателей.
  • Насколько интересной окажется прочитанная книга или рассказ о ней во многом зависит от степени развития речи ребенка, особенностей его памяти и мышления. Образовательный и общественный статус родителей и та роль, которая придается книге в жизни семьи учащегося, также имеют большое значение при выборе произведений, предлагаемых для внеклассного чтения.
  • Степень начитанности учащихся. Серьезная работа учителя начальных классов по привитию интереса и любви к чтению, тесное сотрудничество с библиотекой заслуживают огромной благодарности и являются залогом открытости ребенка новым знаниям и переживаниям, способствующим дальнейшему развитию личности учащегося.
  • Содержание Программ (образовательных Стандартов) по иностранным языкам, литературе, истории, географии, другим учебным предметам. Знание учителем иностранного языка того, насколько тесно прослеживается взаимосвязь в преподавании этих предметов, дает возможность сделать чтение произведений зарубежной литературы действительно полезным для изучения языка, истории, обществознания и других учебных предметов.
    Внеклассное чтение произведений зарубежной литературы, как одно из проявлений межпредметных связей, является одним из эффективных средств мотивации учебного процесса по иностранному языку, особенно если точки соприкосновения школьных предметов четко определены. Имеющийся опыт показывает, что наиболее «полезным» предметом при обучении иностранному языку, конечно, является литература! Знание текста на родном языке является опорой при организации англоязычного общения, а большое количество авторов и разнообразие тематики могут стимулировать заинтересованное общение.
  • Заинтересованность учителя в развитии социо-культурной компетенции учащихся, расширении их кругозора, их нравственном развитии, в формировании положительного отношения к литературе как одной из ценностей общечеловеческой культуры, и к образованию, в целом, как условию жизни, достойной Человека, понимание учителем приоритетности решения воспитательных задач в работе с детьми. «Быть хорошим учителем можно, только будучи хорошим воспитателем... Без участия в воспитательной работе вся педагогическая культура, все знания педагога являются мертвым багажом», – писал В.А.Сухомлинский.

 Результатом нашей многолетней работы по отбору книг стала «Примерная программа для внеклассного чтения по английскому языку» (см. Приложение) и систематизация конкретных методов работы в данном направлении.

Значение уроков внеклассного чтения

В Законе об Образовании зафиксировано, что основной пафос школьного образования должен быть направлен на формирование у учащихся «адекватной современному уровню знаний и уровню образовательной программы (ступени обучения) картины мира» и обеспечение тем самым интеграции личности в системы мировой и национальной культур.

Внеклассное чтение способствует повышению мотивации к изучению иностранного языка, других лингвострановедческих аспектов, таких как история англоязычных стран, становление и развитие основ национального характера, формирование устоев государственности и системы современного варианта английского языка, характерной для той или иной страны.

Внеклассное чтение имеет большое образовательное, развивающее и воспитательное значение, если проводится в системе учителем иностранного языка, а лучше – коллективом учителей-единомышленников, преподающих различные предметы, имеющие то или иное отношение к иностранному языку.

Параллельное и более глубокое изучение произведений зарубежной литературы по сравнению со школьной программой расширяет кругозор учащихся, их представления о современном мире, вносит большой вклад в воспитание будущего гражданина Мира, способного к диалогу культур, уважающего и понимающего чужую и ценящего свою национальную культуру.