"It is the wonderbook, you see!" Педагогика чтения и методика проведения уроков внеклассного чтения по произведениям англоязычных авторов

Разделы: Иностранные языки


Идет ли речь о русской или западно-европейской литературе, учитель ни на минуту не должен забывать, что литература называется художественной потому, что писатель не просто показывает, изображает, рисует, но он говорит языком искусства, который несет в себе огромный эмоциональный заряд. Грустно, когда литературу просто “проходят”, “учат”, и потом скучно пересказывают. Такие люди обедняют себя, лишают радости общения с подлинным искусством. К ним можно отнести слова Ф.И.Тютчева:

“Они не видят и не слышат,
Живут в сем мире, как впотьмах,
Для них и солнцы, знать, не дышат,
И жизни нет в морских волнах...”

Как известно, воспитательная сила книги зависит не только от нее самой. В равной степени она зависит от читателя, от его способности к полноценному чтению. И здесь на авансцену выходит педагогика чтения. В решении проблемы воспитания средствами художественной литературы, в том числе и зарубежной, петербургский ученый В.А.Левидов в своей книге “Художественная классика как средство духовного” возрождения наметил ряд связанных между собой педагогических задач и действий:

  • в отобранных произведениях выделить те ситуации, с которыми может встретиться или уже встречался ребенок в реальной жизни;
  • вскрыть воспитательный потенциал этих ситуаций. Определить тематический ракурс, наиболее значимый и актуальный для нынешних детей, сквозь призму которого и будут рассматриваться выбранные ситуации;
  • путем продуманных вопросов вовлекать читателя в жизненные ситуации, изображенные в книге, опираясь при этом на его личностное отношение к проблемам героев произведения;
  • предложить читателю изложить свое отношение к ситуации, привести аналогичные примеры из жизни и искусства;
  • проиграть разбираемую ситуацию мысленно или в виде ролевой игры, с тем, чтобы читатель мог представить себя на месте персонажей и действовать с их позиции;
  • учить языку искусства, воспитывать вкус к настоящей литературе.

В разработанной ученым педагогической системе руководства чтением, названной им “Формула способа”, большое внимание уделяется роли классической литературы. Автор считал, что именно она - олицетворение духовности - в наивысшей степени обладает воспитательным потенциалом. Его позиция: истинные произведения искусства и заложенные в них нравственные ценности не стареют. И с этим трудно не согласиться.

Методика работы над художественным произведением включает в себя следующие традиционные типы деятельности при обсуждении прочитанного:

  • Чтение книг и их обсуждение без предварительной подготовки.
  • Обсуждение книг с предварительными заданиями учащимся.
  • Обсуждение книг на основе докладов, подготовленных учащимися.

I. При чтении книг и их обсуждении без предварительной подготовки учащихся учитель может использовать разнообразные формы обращения к книге с целью выяснить, насколько хорошо учащиеся поняли содержание, мотивы поведения героев и отношение к ним автора, обратили ли внимание на время и место действия, художественные особенности текста. Здесь вполне уместны такие виды работы:

  • Чтение, ответы на вопросы.
  • Иллюстрирование отрывка текста, художественного эпизода.
  • Чтение, нахождение отрывка к рисунку.
  • Чтение самого красивого, интересного места в рассказе, главе, стихотворении.
  • Нахождение предложений, отражающих главную мысль, подтверждающих или отрицающих некоторые утверждения.
  • Чтение по ролям.
  • Конкурсное чтение стихотворений.
  • Выразительное чтение отрывка текста.
  • Работа с лексикой, отражающей традиционный, национальный, временной и т.п. колорит текста.
  • Чтение описаний портретов героев произведения, литературных пейзажей, внутреннего и внешнего убранства зданий и т.д.
  • Выражение собственного отношения к прочитанному.
  • Приведение аналогий из собственной жизненной практики учащихся.

Выбор форм и методов работы ограничивается фантазией, подготовкой учителя и теми конкретными целями, которые он ставит перед собой и учащимися на каждый конкретный урок.

II. При обсуждении книг с предварительными заданиями учащимся учитель заранее готовит вопросы, касающиеся основных событийных и этических моментов произведения. Вопросы должны быть сформулированы так, чтобы заставить учащихся самостоятельно думать, приходить к собственным выводам. Подвигая, таким образом детей к дискуссии по книге, педагог учит их аргументировать свои высказывания, отстаивать свое мнение, выслушивать и уважать противоположную точку зрения, например:

  • Какие поступки лучше характеризуют героев?
  • Как относится автор к тому, что он рассказывает? Из чего это видно?
  • Что заставило героя поступить подобным образом? И т.д.

III. Обсуждение книг на основе докладов, подготовленных учащимися, подразумевает более глубокую предварительную работу отдельных учащихся с текстом произведения и сопутствующей информацией:

  • Доклады о жизни и творчестве авторов.
  • Доклады об исторической обстановке времени написания и времени действия книги.
  • Особенности художественного стиля автора.
  • Сравнительная характеристика стилевых особенностей произведений разных авторов на одну тему и т.д.

Выбор конкретных, интересных приемов, заданий, игр и т.п., позволяет с большей эффективностью решать поставленные задачи. Основным недостатком уроков внеклассного чтения является их однообразие, копирование методики проведения уроков литературы, т.е. отсутствие творческого подхода учителя к организации занятий по внеклассному чтению. Литературные игры (лото, викторины, составление кроссвордов), иллюстрирование и инсценирование художественных эпизодов и целых произведений, использование экранизаций в работе с книгой – вот далеко не полный перечень тех видов работы, которые имеют место на наших уроках с 3 по 11 класс. Работа с художественным текстом на русском языке плавно переходит в уроки домашнего чтения на английском языке.

Некоторые особенности работы с аутентичными
художественными текстами на уроках английского языка

В применении к иностранному языку хотелось бы подчеркнуть важность параллельной работы над художественным текстом на родном (на уроках внеклассного чтения) и иностранном языке (на уроках домашнего чтения). В контексте новых подходов и изменений в стратегиях обучения иностранному языку и языкового образования в целом, домашнее чтение произведений художественной литературы страны изучаемого языка становится критического, творческого мышления, гуманистических ценностных ориентации в процессе знакомства с лучшими литературными произведениями зарубежной литературы

Ведущая обучающая функция домашнего чтения заключается в развитии коммуникативных умений чтения не только как одного из видов речевой деятельности, но и как особого вида человеческой деятельности (в контексте теории деятельности А.Н.Леонтьева), а также в формировании умений так называемого “интеллектуального и коммуникативного чтения”, которое, затрагивет личность обучаемого, его интеллектуальную, эмоциональную и морально-нравственную сферы.

Проникновение в текст (будь то краткий исторический экскурс в эпоху, биография автора или, самое главное, художественное произведение) и осознание красоты слова, красоты языка - вот наши основные цели. Учитель на своих уроках переживает прекрасные моменты, когда видит, как счастливы его ученики, оттого что им доступно понимание английской литературы в оригинале. Но чтобы побудить учащихся к чтению, надо сам процесс чтения представить как чудо - показать в знакомом незнакомое, в обычном необычное, “изумить таящимся в нем богатством возможностей”.

Можно предложить следующие основные варианты домашнего чтения:

1. Индвидуализированное домашнее чтение, т. е. когда каждый ученик работает над своим, выбранным им самим или подсказанным учителем в соответствии с его интересами, текстом. Текст должен всегда вызывать личностную заинтересованность учащегося.
2. Общеклассное домашнее чтение, т. е. когда весь класс читает общий для всех текстДно с различными по объему заданиями и установками на чтение в зависимости от языковых возможностей учащихся.
3. Возможен и третий, комбинированный путь организации домашнего чтения. В этом случае, наряду с индивидуализированным чтением, периодически (раз в 2 недели, месяц) можно проводить домашнее чтение или чтение на уроке общего для всех учащихся текста.

Чтение общего для всех учащихся текста в этом случае может иметь двойную целевую направленность: а) собственно чтение и б) чтение как средство последующего развития речи.

Пригодность текстов или их частей для речевой практики может определяться такими, например, критериями:

  • яркой и занимательной фабулой текста или отрывка;
  • эмоциональностью и образностью изложения;
  • актуальностью материала;
  • тематической близостью предмета изложения к жизненному опыту и интересам учащихся;
  • возможностью столкновения точек зрения и суждений, дающих повод для дискуссий;
  • возможностью различных ситуативных трансформаций содержательной стороны текста или отрывка.

В зависимости от цели и характера речевой практики в отдельных случаях для определения пригодности текста может оказаться достаточным соответствие его всего двум-трем из названных критериев.

Наличие двух названных целевых установок и двух этапов в организации домашнего чтения обусловливает и два подхода к контролю чтения:

1) контроль как средство проверки понимания информации, заложенной в тексте;
2) контроль-обсуждение как средство развития устной речи на основе содержания текста.

В первом случае контроль направлен на усвоение содержания текста, операции контроля помогают осмыслению событий и той обстановки, в которой протекают события, описанные в тексте, раскрытию характеров действующих лиц. Систему приемов контроля понимания текста на этом этапе можно представить в виде следующих заданий:

1) озаглавить главные смысловые части текста;
2) найти (выписать) предложения, выражающие главную мысль отдельных частей текста;
3) прочитать (выписать) те фрагменты из текста, которые характеризуют того или иного героя;
4) найти (вьписать) предложения, подтверждающие или отрицающие  определенное мнение;
5) перечислить последовательно всех действующих лиц;
6) назвать по порядку все места действий, названные в тексте;
7) обозначить содержание отдельных мест текста схематическими рисунками;
8) продолжить (окончить) рассказ одной-двумя фразами на иностранном языке;
9) перевести на родной язык предложения или отдельные места текста;
10) ответить на вопросы.

При втором подходе к организации контроля домашнего чтения понимание текста - лишь часть задания, подготовка к следующему этапу - к беседе по прочитанному. И здесь система упражнений должна быть всячески ориентирована на выяснение взаимоотношений действующих лиц, на вскрытие и оценку мотивов их поступков.

Здесь возможны такие задания:

1) передать содержание отдельных эпизодов текста;
2) рассказать, как действовал герой повествования в сложившейся ситуации;
3) инсценировать вдвоем поведение (поступок) тех или иных героев;
4) охарактеризовать того или иного героя повествования;
5) охарактеризовать время, место и обстоятельства действия
6) объяснить намерения автора;
7) ответить на вопросы с изложением в ответе собственной точки зрения по затронутому вопросу;
8) прокомментировать событие, эпизод или поступок, содержащиеся в тексте;
9) организовать беседу-дискуссию в связи с оценкой событий или поступков героев текста.
10) дать развернутую оценку поступкам героев, изложенным в тексте;
11) попытаться представить поведение героев в изменившихся обстоятельствах;
12) дать краткую аннотацию прочитанного и пр. Как правило, такая работа организуется посредством серии предтекстовых и послетекстовых заданий.

Возьмем, к примеру, сказку О. Уайльда “Соловей и Роза”.

("The Nightingale and the Rose"), сюжет которой дает старшеклассникам возможность еще раз поразмышлять над одной из наиболее волнующих подростков тем - темой любви. В предтекстовых заданиях, наряду с упражнениями по снятию лексических трудностей, можно предложить учащимся следующие задания:

- Look at the tittle and say what the text can be about?
- Read the text and answer the question: What do the red rose and the nightingale that sings at night symbolize?

К послетекстовым упражнениям, в которых, как правило, главенствующая роль принадлежит упражнениям на проверку понимания содержания текста (Comprehension Check), целесообразно было бы добавить задания типа:

-True love, what is it?
- What other symbols of love do you know?
- Imagine the conversation between the red, rose and the jewel. What could they discuss?

Подобные упражнения, которые апеллируют к чувствам и эмоциям учащихся, побуждают их к выражению собственного мнения, оценки, стимулируют развитие ценностных ориентации, способствуют ценностному осмыслению текста и явлений действительности.

При подготовке к урокам домашнего чтения учителю необходимо обратить внимание на те трудности, с которыми обычно сталкиваются учащиеся в процессе работы с текстом:

- незнание значений многих слов;
- недостаточная сформированность механизмов чтения.

Для снятия этих трудностей целесообразно снабдить учащимся аппаратом, помогающим им ориентироваться в текстах с точки зрения их содержания; дать задания, которые будут нацеливать внимание школьника на смысловую сторону читаемого, а также комментарий, частично снимающий языковые трудности и облегчающий понимание при самостоятельном чтении.

Нужно учить школьников выделять в тексте “смысловые вехи” (термин А. Н. Соколова), т. е. слова и группы слов, в которых заключено основное содержание; относить информацию к важной или второстепенной; понимать общий логический план изложения, и т. Слова, о значении которых трудно догадаться, следует давать с переводом и транскрипцией перед текстом.

Все изложенное дает основание нам для следующих выводов:

1. При работе над художественным произведением на русском языке приоритетным является его воспитательное воздействие на юного читателя, художественная ценность книги, передающая как особенности стиля автора, так и искусство переводчика.
2. Знание содержания книги на родном языке снимает некоторые трудности в последующей или параллельной работе с оригинальным текстом на уроках домашнего чтения, которые позволяют проследить динамику увлеченности чтением и, как следствие, изучением иностранного языка.
3. Параллельное и более глубокое изучение произведений зарубежной литературы по сравнению со школьной программой расширяет кругозор учащихся, их представления о современном мире, вносит большой вклад в воспитание будущего гражданина Мира, способного к диалогу культур, уважающего и понимающего чужую и ценящего свою национальную культуру.
4. Уроки внеклассного и домашнего чтения способствуют повышению мотивации к изучению иностранного языка, других лингвострановедческих аспектов, таких как история англоязычных стран, становление и развитие основ национального характера, формирование устоев государственности и системы современного варианта английского языка, характерной для той или иной страны.