Функциональные таблицы как условие формирования социокультурной компетенции учащихся 5-х классов на уроках английского языка

Разделы: Иностранные языки


Вхождение России в мировое сообщество, интеграционные процессы в различных сферах экономики, политики и культуры сделали особо актуальной проблему межкультурного общения. В настоящее время особую значимость приобретают те средства обучения, которые направлены на максимальное развитие коммуникативных особенностей учащихся. Одними из таких средств являются функциональные таблицы, которые позволяют овладеть умением иноязычного общения, опираясь при этом на раскрытие творческих возможностей и резервов личности обучаемого.

Проблема формирования социокультурной компетенции учащихся школьного возраста исследовалась многими авторами: Каган М.С., Халеевой И.И., Манджиевой С.И., Чукашевой Т.В., Гальсковой Н.Д., Гез Н.И., Мурасовой А.Р., Хамгоковой Н.Ж., Азимовым Э.Г., Щукиным А.Н., Починок Т.В., Елизаровой Г.В., Пассовым Е.И., Петровой М.Г., Баграмянц Н.Л. По их мнению, личность должна получить представление о многообразии и самоценности различных культур, уметь ориентироваться в культурной среде современного общества, быть способной к участию в диалоге культур, иметь представление как о культуре страны изучаемого языка, так и о родной культуре.

Все вышесказанное обуславливает актуальность выбранной темы исследования – «Функциональные таблицы как условие формирования социокультурной компетенции учащихся пятых классов на уроках английского языка». Исходя из выбранной темы исследования, были определены его объект, предмет, цель.

Цель исследования – разработать функциональные таблицы к УМК «Opportunities Elementary» как средство формирования социокультурной компетенции у учащихся 5 классов на уроках английского языка.

В связи с выбранной целью исследования был установлен ряд исследовательских задач:

  • изучить особенности формирования социокультурной компетенции;
  • установить значение наглядности на уроках иностранного языка;
  • выделить характерные особенности учебной деятельности обучающихся пятых классов;
  • установить значение функциональных таблиц для формирования социокультурной компетенции;
  • проанализировать УМК «Opportunities Elementary»;
  • составить функциональные таблицы.

Ведущей педагогической стратегией, по мнению Н.Е. Буланкиной, становится «эффективное культурное самоопределение личности в полиязыковом образовательном пространстве (личностно-ориентированный подход) с ценностной ориентацией (аксиологический подход), позволяющее личности правильно ориентироваться в современном глобальном информационном пространстве (киберпространство), осмыслять его как совокупность культурных достижений (культурных концептов) человеческого общества, готовиться к взаимопониманию и продуктивному общению представителей разных культур». [А.Р. Мурасова, 2007: 13]

С.И. Манджиева добавляет, что одним из приоритетов в обучении иностранному языку является введение национально-регионального и поликультурного компонентов в содержание языкового образования и выделяет две группы принципов отбора содержания обучения ИЯ – общепедагогические и лингводидактические.

Т.В. Починок предлагает использовать социопрагматические упражнения, которые будут способствовать активизации полученных культурно-психологических знаний, приобретенных на коммуникативной ступени и представленных в виде “Culture Capsules” и которые можно разделить на коммуникативно-прагматические и интерактивные задания. Так, коммуникативно-прагматические задания предлагают тренировку по выбору и использованию социокультурных стратегий в речевом поведении в соответствии с обозначенными коммуникативными целями, содержанием и особенностями контекста:

  • «Употребление этикетных формул речевого поведения в адекватном социокультурном контексте.

Task “Let’s not chat”. Deal with the following situation when one of the two in a pair is not in the mood to have a chat, and he tries to bring the conversation to a close politely. The situation:

You are sitting in the cinema waiting for a movie to start. A very talkative man takes a seat close to you. He is eager to chat, but you are not in the mood and just want to relax. Try to ignore the conversation politely.

  • Замена неадекватного варианта речевого поведения культурно-адекватным вариантом.
  • Выбор и реализация приемлемого в социокультурном плане речевого поведения».

[Т.В. Починок, 2007: 4]

Интерактивные задания, в свою очередь, направлены на использование и варьирование адекватными социокультурными стратегиями с целью моделирования аутентичного речевого поведения в ситуациях межкультурного общения:

“Work in pairs. Initiate and conclude a dialogue with your partner showing delight and joy from the meeting of your friend. Don’t forget to smile. Bring your talk to a close politely”.

[Т.В. Починок, 2007: 6]

Баграмянц Н.Л. предлагает использовать ролевые игры при формировании социокультурной компетенции, в которых дается обширная социокультурная информация: знакомство с существующими традициями и сторонами бытовой, организационной, управленческой культуры стран изучаемого языка. «Чем шире и разносторонне информированы участники игры об этих сторонах жизни носителей языка, тем эффективнее языковое общение». [Баграмянц Н.Л., 2006: 58]

Использованию принципа наглядности и реализующих его содержание средств обучения придается решающее значение, так как наглядность рассматривается в качестве основного источника формируемых речевых навыков и умений. [Голуб Б.А., Т.И. Ильиной, Пассовым Е.И.]

Рассмотрев психофизиологические особенности обучающихся среднего школьного возраста, который охватывает 5-8 классы [М.Л. Вайсбурд, 2001: 109], следует отметить, что «у подростков продолжают совершенствоваться номенклатура и отбор языковых средств, их комбинаторика, способы формирования и формулирования мысли, совершенствуются все речевые механизмы». [Зимняя И.А., 1991: 124], [Азимов Э.Г., Щукин А.Н., 1999: 44]

В.П. Кузовлев, О.В. Пономаренко сожалеют, что во многих упражнениях некоторых УМК по английскому языку принцип избыточности заменяется принципом «недостаточности» или принципом «отсутствия» речевого материала. «При выполнении таких упражнений, - по их мнению, - у учащихся будут возникать сложности с выражением своих мыслей на английском языке, так как авторы УМК не предоставили учащимся достаточное количество лексических средств». [В.П. Кузовлев, О.В. Пономаренко КМ №6, 2003: 52]

Авторы статьи все же находят выход и предлагают использовать на уроках английского языка функционально-смысловые таблицы (ФСТ), которые представляются одним из способов индивидуализированной организации материала при формировании социокультурной компетенции и навыков устной речи.

Отметим, что в основе функциональных таблиц лежит принцип функциональности, предполагающий осознание со стороны учащихся функциональной предназначенности всех аспектов изучаемого языка, т.е. каждый ученик должен понять, что может дать лично ему практическое владение языком.

О.В. Пономаренко отмечает, что «наиболее благоприятным этапом для повторения ранее изученного материала является стадия комбинирования на этапе формирования лексических навыков говорения при работе с ФСТ». [О.В. Пономаренко КМ №4, 2005: 2]

Функционально-смысловые таблицы могут использоваться в коммуникативной технологии в качестве речевых упражнений, обеспечивая:

  1. «речевую стратегию и тактику говорящего;
  2. новизну ситуации и актуализацию взаимоотношений участников общения;
  3. определенный уровень речевой активности и самостоятельности говорящих;
  4. вербальное и структурное разнообразие высказываний». [Пассов Е.И., 2003: 118]

Новизна ситуации определяется темами, предложенными обучающимся для обсуждения. Известно, что объем страноведческих и лингвистических знаний очень велик и не может быть усвоен в рамках школьного курса. Поэтому необходимо отобрать тот объем знаний, который будет необходим, чтобы представить культуру страны и систему языка в концентрированном, модельном виде.

Функционально-смысловые таблицы могут расширить страноведческую информацию, ознакомление с которой поможет учащимся свободно рассказывать об иностранной культуре, о своей родной культуре и традициях.

Учебник для пятого класса Opportunities Elementary под редакцией Michael Harris, David Mower, Anna Sikorzynska адресован учащимся средней школы и предназначен для продолжения изучения иностранного языка на уровне Elementary.

Учебно-методический комплекс пятого класса рассчитан на 70-75 часов и включает: Книгу для учащихся (Students’Book with FREE Mini-Dictionary), Книгу для учителя (Teacher's book with tests and extra activities), Рабочую тетрадь (Language Powerbook including Mini-Grammar), Тестовые материалы (Test Book), звуковые приложения (Class Cassettes/CDs, Reading Texts Cassette), Companion Website.

Учебник написан с учетом современных требований к обучению иностранным языкам, к которым в первую очередь относится коммуникативная направленность всех компонентов учебного процесса. Содержание учебника и предлагаемое в нем направление работы обеспечивает создание надежных предпосылок для развития коммуникативной компетенции на последующих этапах обучения в условиях непрерывного языкового образования.

Учебник содержит задания и упражнения для развития речевых умений учащихся на основе расширения лексического запаса и грамматических средств и навыков, формирование которых началось в предыдущие годы. Речевое развитие учащихся осуществляется в процессе их общения, организованного в рамках предлагаемой тематики. Объем текстов для обучения аудированию и чтению остается неизменным, формируются навыки проектной деятельности. Материал учебника способствует общему развитию учащихся и помогает решать задачи в процессе обучения.

Учебник состоит из 16 модулей, содержащих:

  • Grammar Focus lessons guide students through the language and give thorough grammar practice.
  • Skills Focus lessons and Communication Workshops provide a solid skills base.
  • Learning Strategies throughout teach students how to become independent learners.
  • Culture Corners give students a taste of life in the English speaking world.
  • Regular use of the FREE Mini-Dictionary extends students’ vocabulary further.
  • Graded activities in the Language Powerbook provide practice for students of mixed levels.

В процессе развития устной речи особое внимание уделяется обучению самостоятельному высказыванию. Самостоятельность высказывания возможна при соблюдении нескольких условий: наличие мотивации, интерес к предлагаемой теме, знание того, что сказать, владение соответствующими языковыми средствами для оформления высказывания. Мотивация обеспечивается в первую очередь той тематикой, которая предлагается для высказывания. Темы учебника близки детям и соотнесены с их собственным жизненным опытом, поэтому каждому ученику есть, что сказать в связи с предлагаемыми заданиями.

Умению сформулировать свою мысль способствует хорошо усвоенная лексика каждого юнита, закрепление которой происходит с помощью так называемых функционально-смысловых таблиц, представленных на страницах книги для ученика. В общей сложности в книге для ученика представлены 22 таблицы, способствующие формированию и совершенствованию умений и навыков устной диалогической речи.

Несмотря на все выявленные положительные стороны содержания учебного пособия, учащиеся могут столкнуться с проблемой нехватки информации, содержащей лингвострановедческую информацию, так как в книге для ученика представлено всего 10 текстов на культурологическую тематику. Заинтересованные рассказать о своей стране, родном городе, они не смогут сообщить своему другу о достопримечательностях своей Родины, в том числе и «малой родины». Для избежания обозначенной проблемы предлагаю обратиться к анализу использования функциональных таблиц на уроках английского языка, их положительного влияния на процесс совершенствования школьником умения вступать в диалог и адекватно реагировать на реплики партнера.

Так, при составлении функциональных таблиц учитываются общепедагогические принципы, а именно соответствие цели языкового образования (т.е. развивающее обучение личности в полилоге культур), учет возрастных и индивидуальных особенностей школьников; учет сфер общения в рамках программного материала; наглядность при отборе содержания; познавательная ценность отобранных культурных универсалий. Функциональные таблицы соответствуют и лингводидактическим принципам, включающим в себя учет универсальности культурных концептов; учет этнокультурного компонента; учет поликультурности образования.

При составлении функциональных таблиц необходимо учитывать и принципы отбора лексических единиц. Так, М.Я. Демьяненко, К.А. Лазаренко, С.В. Кислая предлагают следующие принципы отбора лексических единиц: «частотность; тематический принцип; сочетаемость; словообразовательная ценность; строевая способность слова; многозначность слова; стилистическая неограниченность; образцовость; исключение синонимов; соответствие учебному процессу». [М.Я. Демьяненко, К.А. Лазаренко, С.В. Кислая, 1976: 200]

Принцип коммуникативной направленности также имеет важное значение. Этот принцип предполагает включение в сферу реального общения на данном языке как в позиции говорящего, так и слушающего, расширяет возможность предмета, стимулирует речь, заставляет говорить о реальных фактах, использовать изучаемый язык с целью общения. [Т.В. Чукашева, 2006: 82]

При составлении функциональных таблиц были приняты во внимание 4 принципа отбора лексических единиц: частотность; тематический принцип; сочетаемость; соответствие учебному процессу.

Согласно принципу частотности в функциональные таблицы входят слова, наиболее часто употребляемые в языке и необходимые для рассказа о себе, о своих интересах.

Согласно тематическому принципу в функциональные таблицы входят слова, связанные по смыслу с темой обсуждения.

Так, на протяжении изучения юнитов учащиеся делятся мнениями о том, как они провели свое свободное время, болели ли они или их друзья, что можно делать дома или в школе, а что нельзя, раскрывали тайны своих питомцев. Функциональные таблицы могут быть представлены словами, относящимися к разным темам.

Согласно принципу сочетаемости функциональные таблицы содержат слова, которые отличаются особенностями лексической сочетаемости с другими словами. Безусловно, слова должны быть изучены в соответствии с требованиями учебного процесса.

Принцип коммуникативной направленности также лежит в основе предложенных функциональных таблиц.

Остальные принципы отбора лексики можно считать второстепенными, так как учащиеся среднего школьного возраста в силу своих возрастных особенностей, например, могут не усвоить многозначность слов, запутаться в словообразовательных элементах построения лексических единиц.

Принимая во внимание имеющиеся в учебном пособии функциональные таблицы, составим свои собственные, соответствующие грамматическим и лексическим темам данного учебника, которые могут быть использованы на протяжении всего учебного года как средство закрепления и совершенствования навыков и умений диалогической речи, а также как средство формирования социокультурной компетенции. Они могут послужить наглядным пособием для учащихся как в начале, так и в конце урока.

Используя результаты исследований Г.В. Елизаровой, обозначим те компоненты, которые следует учитывать при составлении функционально-смысловых таблиц, используемых при формировании социокультурной компетенции:

- формы – материальные формы искусства и быта в Великобритании и России;

- пропозиции – различные взаимоотношения между вышеупомянутыми формами:

- убеждения, которые истинны в силу того, что принимаются таковыми всеми носителями определенной культуры;

- ценности как внутренние ориентиры модели поведения;

- правила, накладывающие ограничения на любую деятельность и придающие ей структуру, определенную рамками каждой культуры, и позволяющие таким образом конструировать свое поведение;

- обычаи – носители английской, русской культур могут обладать одинаковыми или похожими ценностями, но воплощать их в различных обычаях, и наоборот.

Предложим следующие стадии работы над функциональными таблицами.

Первая стадия работы – восприятие – имитация.

Обучающиеся слушают ЛЕ /лексические единицы/ из первой горизонтали ФСТ /функционально-смысловой таблицы/, заданные с интервалом в несколько секунд. Таким образом, используя каждую горизонталь ФСТ, необходимо провести упражнения на стадии «восприятие-имитация».

Вторая стадия- стадия обозначения.

Поочередно учитель задает вопросы из левой колонки ФСТ. Кроме того, можно задать обучающимся те же вопросы, касающиеся их друзей и близких. Отвечая на эти вопросы, обучающиеся употребляют ЛЕ из каждой горизонтали таблицы. Прием Look up and say позволит им не просто считывать ответы, а использовать их в речи. Таким способом проводятся упражнения на стадии «обозначение».

Третья стадия работы – комбинирование.

Обучающимся могут предлагаться упражнения в неподготовленной речи, без внешних опор. Для этого создаются ситуации, мотивирующие высказывания.

На данной стадии предполагается наличие свободного общения двух учеников, которые будут использовать готовые разговорные фразы функциональной таблицы и закреплять уже отработанные лексические единицы.

В процессе работы над функциональными таблицами ученики оцениваются за активность, желание выучить новые слова, хорошее поведение и выполненные домашние задания. Оценивание может проявляться как в форме жестов, модуляции голоса, мимики, так и в форме отметок.

Общий контроль знаний может осуществляться посредством устного опроса (с целью проверки навыков диалогической речи).

Функциональная таблица «Which is the quickest way?» познакомит обучающихся с новыми лексическими единицами, а именно:

  • названиями достопримечательностей Лондона (London Bridge, Hyde Park, Oxford Street, Piccadilly Circus, Trafalgar Square, the British Museum, the Tower, Central Park);
  • наименованиями транспортных средств (tube, tram, trolley-bus).

Предполагается ведение диалога между двумя или несколькими учениками, в процессе которого обучающиеся будут легко обмениваться мнениями, используя заданные грамматические структуры и лексический материал.

Функциональная таблица «Finding one’s way about town» познакомит обучающихся с новыми лексическими единицами, а именно:

  1. названиями достопримечательностей России (the Bolshoi Theatre, Red Square, St. Basil’s Cathedral, the State Tretyakov Gallery, Lobnoye Mesto, the Tomb of the Unknown Soldier);
  2. глаголами движения (go straight on, take the first turn on your left, go straight down, go round the corner).

Предполагается ведение диалога между двумя или несколькими учениками, в процессе которого обучающиеся будут легко обмениваться мнениями, используя заданные грамматические структуры и лексический материал.

Таким образом, предложенные функциональные таблицы помогут обучающимся не только овладеть новым лексическим материалом, развить и совершенствовать умения и навыки диалогической речи, но и способствовать формированию социокультурной компетенции. Изучение все большего количества лексических единиц, связанных с культурной жизнью как страны изучаемого языка, так и родной страны, будет способствовать становлению личности, формированию у нее духовной потребности беречь и изучать родную культуру.


Приложение 1.

 

Библиографический список использованной литературы

1. Баграмянц Н.Л. Роль и значение ролевых игр в формировании социокультурной компетенции студентов-экономистов // Современные теории и методы обучения иностранным языкам. – М.: Издательство «Экзамен», 2006. – 381, [3]с.

2. Демьяненко М.Я., Лазаренко К.А., Кислая С.В. Основы общей методики обучения иностранным языкам. – Киев: 1976. – 280с.

3. Елизарова Г.В. Культура и обучение иностранным языкам. – СПб.: КАРО, 2005. – 352с.

4. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. – М.: Просвещение, 1991. – 222с.

5. Кузовлев В.П., Пономаренко О.В. Методисты утверждают: «несварение мозгов» ученикам не грозит // Коммуникативная методика. - 2003. - №6. – с. 60

6. Манджиева С.И. Языковое образование в начальной школе в Республике Калмыкия // Иностранные языки в школе. - 2007. - №7. – с. 33-37

7. Мурасова А.Р. Педагогическое сопровождение культурного самоопределения учащихся при изучении иностранного языка // Иностранные языки в школе. - 2007. - №7. – с. 12-16

8. Пассов Е.И. Коммуникативное иноязычное образование: готовим к диалогу культур: Пособие для учителей учреждений, обеспечивающих получение общего среднего образования /Е.И. Пассов. – Мн.: Лексис, 2003. – 184с.

9. Т.В. Починок Формирование социокультурной компетенции как основы межкультурного общения // Иностранные языки в школе. - 2007. - №7. – с. 2-6

10. Практика устной и письменной речи по английскому языку: Методические рекомендации для студентов III курса английского отделения факультета иностранных языков /Сост. Л.А. Бахмутская, Н.Е. Ковалева, Н.Ф. Лимонова. – Омск: Изд-во ОмГПУ, 1999. – 56с.

11. Скалкин В.Л. Английский язык в ситуациях общения: Учеб. пособие. – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: Высш.шк., «КД «Университет», 1998. – 189с.

12. Чукашева Т.В. Принципы коммуникативной направленности при обучении студентов устной речи // «Формирование ключевых компетентностей участников образовательного процесса», областная научно-практическая конференция [Текст]: [материалы] /редкол.: И.К. Дракина [и др.]. – Омск: ГОУДПО «ИРООО», 2006. – 112с. – с. 79-82

13. Щукин А.Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика: Учебное пособие для преподавателей и студентов. 2-е изд., испр. и доп. – М.: Филоматис, 2006. – 480с.

14. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Словарь методических терминов. – СПб: «Златоуст», 1999. – 472с.

15. Michael Harris, David Mower, Anna Sikorzynska Opportunities Elementary Students’ Book. – Spain, 2001

16. Michael Harris, David Mower, Anna Sikorzynska Opportunities Elementary Language Powerbook. – Spain, 2001