Литературно-музыкальная композиция "Письма А.С. Пушкина к жене (Частное письмо. Особенности письма как эпистолярного жанра)"

Разделы: Внеклассная работа


Цели:

  • познакомить обучающихся с эпистолярным наследием А.С. Пушкина, посвящённым его жене Н.Н. Гончаровой;
  • познакомить детей со структурой письма, его этикетными особенностями и научить выдерживать письмо в одном стиле и в рамках одной тематики на примере посланий Пушкина.

ХОД УРОКА

Под звуки приглушённо звучащего романса Булата Окуджавы «Былое нельзя воротить» медленно открывается занавес. В глубине сцены – пианино, на нём в старинных подсвечниках горят свечи, на авансцене два журнальных столика, за которыми будут сидеть участники представления. По окончании мелодии слышится свист ветра, шум колёс, звон бубенчиков.

l-й ведущий (А.С. Пушкин – родителям) «Я хочу жениться на молодой особе, которую люблю уже год».
В начале апреля 1830 г. предложение А.С. Пушкина Н.Н. Гончаровой стать его женой было принято. Но размолвки с будущей тёщей Н.И. Гончаровой, неуверенность в чувствах невесты, материальная неустроенность вызывали у Пушкина сомнение в возможности счастья.

Гончарова Наталья Ивановна (читает отрывок из письма Александра Сергеевича Пушкина, отправленного ей 5 апреля 1830 года).

«После того, милостивая государыня, как вы дали мне разрешение писать вам, я, взявшись за перо, столь же взволнован, как если бы был в вашем присутствии... Когда я увидел её (Н.Н. Гончарову) в первый раз, красоту её едва начинали замечать в свете. Я полюбил её, голова у меня закружилась, я сделал предложение... Только привычка и длительная близость могли бы помочь мне заслужить расположение вашей дочери…
Благоволите, милостивая государыня, принять уверение в моей совершенной преданности и высоком уважении».

Что же, Александр Сергеевич хорошо знает, как произвести должное впечатление на будущую тёщу: письмо написано на французском с соблюдением всех правил этикета: идеальное обращение, уверение в уважении и почтении, в конце концов, – отличная бумага, на которой написано послание.

2-й ведущий: Всё-таки, наверное, не стоит так критически воспринимать замечания Натальи Ивановны. Ведь именно А.С. Пушкин очень качественно отточил письменную фразу, считаясь мастером эпистолярного жанра, а уж то, что письма адресату надо создавать на французском языке, – было известно каждому дворянину. Кроме того, надо сказать, что и качество почтовой бумаги было известно Н.И. Гончаровой не понаслышке: её родственники содержали Полотняный Завод, где выпускалась лучшая в России начала 19 века писчая бумага: всяких цветов, с водяными знаками, разной плотности и гладкости.

Эксперт: Хотелось бы собравшейся публике пояснить значения некоторых слов: эпистолярный, эпистола, адресат.

Эпистола (греч.) – письмо или послание.
Эпистолярный (греч.) – свойственный письмам, написанный в форме писем, состоящий из писем.
Адресат (нем.) – получатель, лицо, которому адресовано почтовое отправление.

Звучит музыка «Сентиментальный вальс» П.И. Чайковского на фоне звучащей музыки чтец исполняет стихотворение А.С. Пушкина «Элегия».

Чтец.

Безумных лет угасшее веселье
Мне тяжело, как смутное похмелье.
Но, как вино – печаль минувших дней
В моей душе чем старе, тем сильней.
Мой путь уныл. Сулит мне труд и горе.
Грядущего волнуемое море.
Но не хочу, о други, умирать;
Я жить хочу, чтоб мыслить и страдать;
И ведаю, мне будут наслажденья
Меж горестей, забот и треволненья:
Порой опять гармонией упьюсь,
Над вымыслом слезами обольюсь,
И может быть – на мой закат печальный
Блеснёт любовь улыбкою прощальной.

l-й ведущий: «...Блеснёт любовь улыбкою прощальной». Это о той любви, любви к Наталье Гончаровой пишет поэт в Болдине, хрупкость которой так боится разбить, разрушить необдуманным словом. Поэтому и его письма к невесте пока официальны, сухи, стандартны, и написаны, конечно же, на французском.

Наталья Николаевна Гончарова (зачитывает некоторые фразы из писем Пушкина А.С.)

«Итак, я в Москве, – такой печальной и скучной, когда вас там нет...»
«Моя дорогая, моя милая Наталья Николаевна, я у ваших ног, чтобы поблагодарить вас и просить прощения за причинённое вам беспокойство…»
«Кланяюсь вам. Моё почтение и поклоны маменьке и вашим сестрицам…»
«Я отсчитываю минуты, которые отделяют меня от вас…»
«Целую ручки вам, мой ангел. . .»

2-й ведущий: Н.Н. Гончарова – Пушкина – самый частый корреспондент поэта: ей за семнадцать месяцев разлуки Пушкин отослал семьдесят восемь писем.
Письма, писались из Москвы, из Петербурга, Болдина, Михайловского, Нижнего Новгорода, Казани, Оренбурга, Симбирска, из сёл Павловское и Языково. Первое письмо написано 20-го июля 1830 года, последнее – 18 мая 1836 года.

Звучит мелодия Петра Ильича Чайковского из цикла «Времена года» – «Осенняя песнь».

l-й ведущий: Часть корреспонденции пришлась на осень 1830 года – ­Болдинскую осень. Первое болдинское стихотворение написано 7-го сентября. На дворе – чистая, светлая осень, а на листах черновика – «мчатся тучи», «снег летучий». Тревога и зима в душе поэта.

Под свист ветра, завывания вьюги, шум колёс, исполняется стихотворение А.С. Пушкина «Бесы».

Чтец.

Мчатся тучи, вьются тучи;
Невидимкою луна
Освещает снег летучий;
Мутно небо, ночь мутна.
Еду, еду, в чистом поле;
Колокольчик динь-динь-динь…
Страшно-страшно поневоле
Средь неведомых равнин!
« Эй, пошел, ямщик!...» –«Нет мочи:
Коням, барин, тяжело;
Вьюга мне слипает очи;
Все дороги занесло;
Хоть убей, следа не видно;
Сбились мы. Что делать нам!
В поле бес нас водит, видно,
Да кружит по сторонам.
Посмотри: вон, вон, играет,
Дует, плюет на меня;
Вон – теперь в овраг толкает
Одичалого коня;
Там верстою небывалой
Он торчал передо мной;
Там сверкнул он искрой малой
И пропал во тьме пустой».
Мчатся тучи, вьются тучи;
Невидимкою луна
Освещает снег летучий;
Мутно небо, ночь мутна.
Сил нам нет кружиться доле;
Колокольчик вдруг умолк;
Кони стали... «Что там в поле?»–
­«Кто их знает? Пень иль волк?»
Вьюга злится, вьюга плачет;
Кони чуткие храпят;
Вот уж он далече скачет;
Лишь глаза во мгле горят;
Кони снова понеслися;
Колокольчик динь-динь-динь...
Вижу: духи собралися
Средь белеющих равнин.
Бесконечны, безобразны,
В мутной месяца игре
Закружились бесы разны,
Будто листья в ноябре...
Сколько их! Куда их гонят?
Что так жалобно поют?
Домового ли хоронят,
Ведьму ль замуж выдают?
Мчатся кони, вьются тучи;
Невидимкою луна
Освещает снег летучий;
Мутно небо, ночь мутна.
Мчатся бесы рой за роем
В беспредельной вышине,
Визгом жалобным и воем
Надрывая сердце мне…

2-й ведущий: И как отголосок тревоги – письмо из Болдино Н.Н. Гончаровой в Москву, датированное 9-м сентября 1930 года.

Н.Н. Гончарова (читает письмо)

«Моя дорогая, моя милая Наталья Николаевна, я у ваших ног, чтобы поблагодарить вас и просить прощения за причинённое вам беспокойство…
Ваше письмо прелестно, оно вполне меня успокоило. Моё пребывание здесь может затянуться вследствие одного совершенно непредвиденного обстоятельства… У нас в окрестностях – Cholera morbus (очень миленькая особа). Она может задержать меня ещё дней на двадцать! Вот сколько причин торопиться! Почтительный поклон Наталье Ивановне, очень покорно и очень нежно целую ей ручки... ещё раз простите меня и верьте, что я счастлив только будучи с вами вместе».

l-й ведущий: Встретиться им придётся нескоро, через несколько месяцев, да и переписка из-за холеры будет реже: иногда по 25 дней будет идти одно письмо от адресанта к адресату.

Разыгрывается сценка в доме Натальи Николаевны Гончаровой.

Слуга  держит в руках письмо и торжественно объявляет:

Её высокоблагородию
милостивой государыне
Наталье Николаевне
Гончаровой
в Москву
на Никитской в собственном доме.

Н.Н. Гончарова (берёт письмо, распечатывает его и читает): 29 октября 1830 года. Болдино.

«Милостивая государыня, Наталья Николаевна, я по-французски браниться не умею, так позвольте говорить вам по-русски, а вы, мой ангел, отвечайте мне хоть по-чухонски, да только отвечайте. Письмо Ваше от 1-го октября получил я 26-го. Оно огорчило меня по многим причинам: во-первых, потому, что оно шло ровно 25 дней. 2) что вы 1-го октября были ещё в Москве давно уже зачумленной. 3) что вы не получили моих писем. 4) что письмо ваше было короче визитной карточки. 5) что вы на меня, видно, сердитесь, между тем как я пренесчастное животное, уж без того. Где вы? Что вы?.. Я писал в Москву, мне не отвечают... простите, целую ручки у матушки, кланяюсь в пояс сестрицам».

Сестра Натальи Николаевны Гончаровой Александра Николаевна: Боже, как долго шло письмо! Конечно же, во всём виновата холера, эта «премиленькая особа», как сказал о ней Александр Сергеевич.

Эксперт: надо пояснить, что во времена Пушкина почта ходила крайне нерегулярно. Существовала, так называемая «ямщицкая гоньба». На определённом расстоянии друг от друга находились станции – ямы, заведовали которыми станционные смотрители. Они принимали письма, снаряжали ямщиков, давали лошадей за определённую плату. Поэтому, так и получалось, что послание от адресанта к адресату могло идти от нескольких дней до месяца.

Адресант (нем.) – отправитель, лицо, посылающее почтовое отправление.

Теперь у нас дороги плохи,
Мосты забытые гниют,
На станции клопы да блохи,
Заснуть минуты не дают.

Разыгрывается сценка по повести Александра Сергеевича Пушкина «Станционный смотритель». На фоне звучащего вальса Г.Свиридова из кинофильма «Метель» двое чтецов исполняют отрывок из повести.

l-й чтец: «Кто не проклинал станционных смотрителей, кто с ними не бранивался? Кто, в минуту гнева, не требовал от них роковой книги, дабы вписать в оную свою бесполезную жалобу на притеснение, грубость и неисправность?»

2-й чтец: «Кто не почитает их извергами человеческого рода, равными покойным подьячим или по крайней мере Муромским разбойникам?»

l-й чтец: «Будем, однако, справедливы, постараемся войти в их положение и, может быть, станем судить о них гораздо снисходительнее. Что такое станционный смотритель?»

2-й чтец: «Сущий мученик 14-го класса, ограждённый своим чином токмо от побоев, и то не всегда... Покою ни днём ни ночью. Всю досаду, накопленную во время скучной езды, путешественник вымещает на смотрителя. Погода несносная, дорога скверная, ямщик упрямый, лошади не везут – а виноват смотритель».

l-й чтец: «Входя в бедное его жилище, проезжающий смотрит на него как на врага; хорошо, если удастся ему скоро избавиться от непрошеного гостя; но если не случится лошадей?.. боже! какие ругательства, какие угрозы посыплются на его голову! В дождь и слякоть принужден он бегать по дворам, в бурю, в крещенский мороз, уходит он в сени, чтоб только на минуту отдохнуть от крика и толчков раздражённых постояльцев».

2-й чтец: «Приезжает генерал; дрожащий смотритель отдает ему две последние тройки, в том числе курьерскую. Генерал едет, не сказав ему спасибо. Через пять минут – колокольчик! И фельдъегерь бросает ему на стол свою подорожную!»

l-й чтец: «Вникнем в всё это хорошенько, и вместо негодования сердце наше исполнится искренним состраданием».
Звенит колокольчик.

2-й ведущий:

Кто долго жил в глуши печальной,
Друзья, тот верно знает сам,
Как сильно колокольчик дальний,
Порой волнует сердце нам.

Когда А.С. Пушкин и Н.Н. Гончарова стали супружеской парой, тон писем стал более свободным и доверительным. Из них мы черпаем сведения о быте Пушкина и его семьи, буднях и праздниках, светских визитах и встречах с друзьями, отношениях с родными и властями.

Н.Н. Гончарова (берёт письмо, распечатывает его и читает):

«Просыпаюсь в 7 часов, пью кофей и лежу до 3-х часов. Недавно расписался и уже написал пропасть. В 3 часа сажусь верьхом, в 5 в ванну и потом обедаю картофелем, да грешневой кашей. До 9 часов – читаю. Вот тебе мой день, и всё на одно лицо.
Я не ревнив, да и знаю, что ты во всё тяжкое не пустишься; но ты знаешь, как я не люблю всё, что пахнет московской барышнею, всё, что не соmmе il faut, всё, что vulgar... если при моём возвращении я найду что твой милый, простой, аристократический тон изменился, разведусь, вот те Христос, и пойду в солдаты с горя».
«…Не дружись с графинями, с которыми нельзя кланяться в публике. Я не шучу, а говорю тебе серьёзно и с беспокойством».
«Одно худо: не утерпела ты, чтоб не съездить на бал к княгине Голицыной. А я именно об этом и просил тебя. Я не хочу, чтобы жена моя ездила туда, где хозяйка позволяет себе невнимание и неуважение. Ей богу, досада берёт. Ты кажется, не путём искокетничалась. Смотри: не даром кокетство не в моде и почитается признаком дурного тона».

Бал. Под музыку «Сентиментального вальса» П.И. Чайковского кружатся пары.

Чтец (исполняет стихотворение А.С. Пушкина «Мадонна)

Не множеством картин старинных мастеров
Украсить я всегда желал свою обитель,
Чтоб суеверно им дивился посетитель,
Внимая важному сужденью знатоков.
В простом углу моем, средь медленных трудов,
Одной картины я желал быть вечно зритель,
Одной: чтоб на меня с холста, как с облаков,
Пречистая и наш божественный спаситель– ­
Она с величием, он с разумом в очах ­–
Взирали, кроткие, во славе и в лучах,
Одни, без ангелов, под пальмою Сиона.
Исполнились мои желания. Творец
Тебя мне ниспослал, тебя, моя Мадонна,
Чистейшей прелести чистейший образец.

Эксперт: письма Пушкина – один из замечательных документов эпистолярного жанра, драгоценный образец словесного искусства, они просты, понятны, без особых украшений, написаны самым отчётливым и экономным образом. Несколькими штрихами Пушкин мастерски делает портретные зарисовки, при этом часто использует просторечные фразы: жёнка, ай-да хват баба, да и дёрнуть к тебе, мой ангел, на Полотняный Завод!». Пушкин играет словами, широко пользуется пословицами. В письмах к жене их особенно много: «На чужой сторонке и старушка божий дар; взялся за гуж, не говори, что не дюж; было бы корыто, а свиньи будут».

l-й ведущий: Письма Пушкина к жене были в доме поэта в момент его смерти. Впоследствии, они перешли в руки дочери поэта, графине Наталье Александровне Меренберг, и впервые были опубликованы в 1878 году.

2-й ведущий: Писем же Натальи Николаевны к мужу не сохранилось. Чтя память мужа и понимая научное значение его писем, Н.Н.Пушкина-Ланская сохранила все его письма, свои же письма к нему она уничтожила.

Звучит романс Булата Окуджавы «Былое нельзя воротить». По окончании слышится свист ветра, шум колёс, звон бубенчиков.

Приложения