Весенний фестиваль в Шотландии (Spring Festival in Scotland). Итоговое занятие по английскому языку в старшей группе детского сада

Разделы: Иностранные языки, Работа с дошкольниками


Обучение английскому языку дошкольников рассматривается как один из важных предварительных этапов, готовящих ребенка к обучению в школе, закладывающих правильное произношение, обеспечивающих накопление лексического запаса, формирующих умение понимать иностранную речь на слух и участвовать в несложной беседе.

Важным моментом является правильно организованный контроль всех выше перечисленных умений и навыков. Оптимальной формой контроля и подведения итогов в обучении английскому языку можно назвать проведение открытых занятий и праздников “с английским уклоном”, где в непринужденной атмосфере дети могут продемонстрировать использование изученного лексико-грамматического материала в естественных ситуациях общения.

Хорошим завершением учебного года являются открытые итоговые занятия, куда в качестве гостей приглашаются все желающие, включая родителей, воспитателей и сотрудников ДОУ. Занятия, представляющие собой калейдоскоп игр коммуникативной направленности, позволяют оценить уровень знаний и умений детей со стороны. В то же время, играя и замечая свои успехи, ребенок развивается и стремится к новым вершинам знания.

Цель. Обобщить лексико-грамматический материал по изученным за год темам. Продемонстрировать присутствующим навыки владения языком детей старшей группы. Осуществлять эмоциональное, эстетическое, социокультурное воспитание детей, знакомя их с шотландскими национальными праздниками и традициями.

Материалы и оборудование. Карточки с цифрами; бумажные куклы (мальчик и девочка) и набор одежды для них; пиктографическое письмо; корзина с муляжами фруктов и овощей; открытки с изображением видов транспорта, мебели; магнитная доска; аудиозаписи, магнитофон; флаг и эмблема Шотландии; бутафория для инсценировки.

Зал оформляется шарами и постерами с изображением достопримечательностей Шотландии и главных символов Великобритании.

Ход занятия

Под шотландскую народную мелодию “The Scotland Brave” входят дети.

Учитель. Hеllo, children! Sit down, please.

Дети. Hello!

Учитель. Посмотрите, кто еще пришел к нам в гости. Давайте их поприветствуем.

Дети.

Good morning, good morning,
Good morning to you!
Good morning, good morning.
We are glad to see you.

Учитель. Сегодня я хочу пригласить вас на экскурсию в одну замечательную страну, где говорят по-английски (показывает на карту на стене). Как называется эта страна?

Дети. Великобритания.

Учитель. Very good! Давайте вспомним, что вы о ней знаете. Не расскажете ли вы об этой стране нашим гостям?

Используя иллюстративное оформление зала, дети делятся известными им страноведческими сведениями. Учитель время от времени задает уточняющие вопросы: Who is this? (Queen Elizabeth II, a Scotsman.) What is this? (Big Ben, the Trafalgar Square, Tower.) What colour is the Union Jack? Is this а big or a small house?

Учитель. Ну, что ж, нам пора отправляться. Но для начала я предлагаю вам догадаться, какие виды транспорта нам понадобятся, чтобы добраться до Великобритании.

На доске изображением вниз расположены иллюстрации поезда, самолета, автомобиля и автобуса. Задавая вопрос Is this..?, дети угадывают, что изображено на картинках.

Учитель. До нашего аэропорта мы доберемся by car, из Астаны в Лондон by plane. Затем by train отправимся на север Великобритании, в ту ее часть, где много гор и озер, где живут смелые мужчины, которые носят килты, где умеют играть на необычном музыкальном инструменте, состоящем из множества трубочек, где в одном из озер живет загадочное существо. Что же это за страна?

Дети. Шотландия.

Учитель. Very good! На станции нас будет ждать a bus, который отвезет нас на фестиваль – праздничные состязания между музыкантами, певцами, поэтами, танцорами, любителями спорта, которые проводятся в Шотландии каждую весну. Эти соревнования называются Шотландскими играми. Принять участие в состязаниях могут все желающие. Мы тоже сможем в них поучаствовать. Главное – иметь умную…

Дети. Head.

Учитель указывает на различные части тела, характеризуя их. Дети хором называют их. (Зоркие.. eyes, чуткий…nose, внимательные…ears, быстрые…legs, сильные…hands, крепкое…body, терпеливый…mouth, который не шумит понапрасну, а открывается только для того, чтобы дать правильный ответ.)

Учитель. Are you ready?

Дети.Yes.

Учитель. Пристегните ремни. Теперь мы готовы к полету. Close your eyes. Let's start!

Звучит запись звука взлетающего самолета, затем многоголосица аэропорта.

Учитель. Open your eyes. Вот мы и прибыли на фестиваль. Но Шотландские игры еще не начались. Еще не подняты флаг и эмблема Шотландии, что означает начало соревнований.

Эмблемой Шотландии считается очень колючее растение с лиловым цветком – чертополох. Древняя легенда гласит, что 1200 лет назад враги решили напасть на замок шотландского короля. В ночной темноте часовые не заметили, как враги подошли совсем близко к замку. Но вдруг один из них босой ногой наступил на чертополох и закричал от боли. Шотландцы услыхали крик, бросились на защиту замка и разбили вражескую армию. С тех пор в Шотландии очень почитают чертополох.

Флаг и эмблема Шотландии находятся за полем, заросшим чертополохом. Чтобы поднять флаг нужно перейти поле по узенькой тропинке, называя все цифры на ней. Тот же, кто ошибется, будет немедленно ранен острыми колючками чертополоха и выйдет из игры.

Учитель выкладывает на полу тропинку из цифр (вразброс). Желающие участвуют в конкурсе. Первый, назвавший все цифры без ошибок, поднимает флаг и эмблему Шотландии под шотландскую народную мелодию “The Amazing Grace”.

Учитель. Шотландские игры объявляются открытыми. (Аплодисменты)

Учитель. Мы уже готовы участвовать в состязаниях, а вот мои друзья Том и Джейн, которые хотят пойти на праздник, не успели собраться. Нужно побыстрее помочь им одеться. У меня есть одежда for girls and for boys. Угадайте, какая? Угадавший поможет Тому или Джейн надеть часть их праздничного наряда. Команда girls будет помогать одеваться Джейн, а boys – Тому. Кто же оденется первым?

Дети задают вопрос Have you..? , угадывая части туалетов бумажных кукол Тома и Джейн, и наряжают их.

Учитель. Ну, наконец, все гости и участники игр собрались.

Внезапно звучит грозная музыка. Рыча, входит Лох-Несское чудовище.

Учитель. Кто-то еще прибыл на Шотландский фестиваль. Кто это? (обращаясь к чудовищу) Вы говорите по-русски?

Несси. (отрицательно качает головой) No.

Учитель. Do you speak English?

Несси. (энергично)Yes-yes!!!

Учитель. Hello! Who are you?

Несси. I’m a monster.

Учитель. Ребята, что это за незнакомое существо? Let’s get acquainted. Ask your questions in English. Who wants to begin?

Диалог детей и Несси.

Дети. What’s your name?

Несси. My name’s Nessy.

Учитель. Ребята, это же Лох-Несское чудовище – Несси!!!

Дети. How old are you?

Несси. I’m very-very old.

Дети. Where do you live?

Несси. I live in Scotland.

Дети. Have you got a father (a mother, a sister, a brother)?

Несси. No, I haven’t got a father, etc.

Дети. What do you wear?

Несси. I wear a good dress and a fine hat.

Дети.What do you like to eat?

Несси. I like to eat fish, pigs, chicks and little children.

Дети. What do you like to drink?

Несси. I like to drink water.

Дети. What can you do?

Несси. I can swim.

Дети. What do you like to do?

Несси. I like to fly. I want to be a bird.

Учитель. Are you a guest?

Несси. No, (подает большой конверт) I’ve got a letter for you.

Учитель. Несси принесла мне письмо. Thank you very much, Nessy. Stay with us.

Несси. No-no!

Учитель. Ах, да! Несси не может долго обходиться без воды. Ей скорее нужно вернуться в озеро. Поблагодарим ее и попрощаемся.

Дети. Thank you, Nessy. Good-bye.

Несси. Good-bye. (уходит)

Учитель. А наш фестиваль продолжается. Объявлен следующий конкурс – конкурс на самого внимательного и быстрого. Can you hop? Can you run?

Дети. Yes-yes!

Учитель. Please, stand up. Run, hop, jump, swim, fly, dance, go, eat, drink, sleep, and sit down.

Дети выполняют команды, стараясь не ошибиться.

Учитель. Все были настолько внимательны, что трудно определить победителя.

Учитель(рассматривая письмо). А что это за письмо? От кого оно? Это не простое письмо, это зашифрованное письмо для состязаний в сообразительности. Кто окажется самым находчивым и смышленым, тот сумеет расшифровать письмо-загадку и понять, что в нем написано. Let’s start! Who is the first?

Дети по картинкам-пиктограммам (рис. 1) “читают”, что рассказывает мальчик-шотландец о себе в своем письме.(My name’s Alex. I’m six. I live in Great Britain. I’ve got a mother, a father, a sister, a brother, etc.)

Рис. 1

Учитель. Кто же такой Алекс? О, да тут в конверте еще что-то?! What’s this? Алекс прислал еще одну загадку. Нужно назвать предметы обстановки и указать, какого они цвета, тогда можно будет перевернуть картинки, и мы увидим какую-то фотографию. Может быть, мы сумеем угадать, кто такой Алекс.

Дети называют мебель, указывая цвет предметов (f.e. It’s a red chair). Каждая правильно названная картинка переворачивается обратной стороной, на которой виден элемент целой фотографии, изображающей шотландскую ферму.

Учитель. What's this?

Дети. It's a house. It’s a Scottish flag.

Учитель. (присматриваясь к рисунку) Что здесь написано? Да, это же дом старого МакДональда, у которого есть ферма. Я вспомнила, Алекс – его внук. В этом доме живет семья МакДональда. А на его ферме живет множество животных. Кто сможет назвать, какие животные есть на ферме старого МакДональда.

Дети перечисляют животных.

Учитель. О ферме есть даже песня “Old MacDonald had a farm” . (Песни для детей на английском языке/Songbirds. – М.,Айрис-пресс,2008) Let’s sing.

Звучит фонограмма. Дети хором поют песню.

Old MacDonald had a farm, EIEIO!
And on that farm he had a cat, EIEIO.
Miaow-miaow here, miaow-miaow there,
Miaow-miaow, miaow-miaow everywhere.
Old MacDonald had a farm, EIEIO!

Old MacDonald had a farm, EIEIO!
And on that farm he had a dog, EIEIO.
Bow-wow here, bow-wow there,
Bow-wow, bow-wow everywhere.
Old MacDonald had a farm, EIEIO!

Old MacDonald had a farm, EIEIO!
And on that farm he had a cow, EIEIO.
Moo-moo here, moo-moo there,
Moo-moo, moo-moo everywhere.
Old MacDonald had a farm, EIEIO!

Old MacDonald had a farm, EIEIO!
And on that farm he had a pig, EIEIO.
Oink-oink here, oink-oink there,
Oink-oink, oink-oink everywhere.
Old MacDonald had a farm, EIEIO!

Учитель. В Шотландии всегда было много певцов, музыкантов и поэтов. Поэтому состязания между певцами, поэтами и музыкантами обязательно входят в программу фестиваля. Сейчас объявляется конкурс поэтов и певцов. Кто сумеет сочинить продолжение песни про старого МакДональда? Зрители аплодисментами оценят мастерство участников.

Дети экспромтом сочиняют куплеты песни и исполняют их.

Учитель. А вы знаете, ребята, что на Шотландском фестивале всегда проводится еще один конкурс – конкурс поваров. В конце состязаний все их участники успевают так проголодаться, что прямо под открытым небом накрывают столы, и повара тут же готовят самые разные блюда, чтобы накормить всех желающих. Каждый повар старается продемонстрировать свое умение и приготовить самое вкусное блюдо. Сейчас и мы посмотрим, есть ли среди нас умелые повара. Здесь в пакете продукты, которые могут нам понадобиться.

Учитель достает из пакета овощи, фрукты, молоко, воду, хлеб и т.д. Дети называют их по-английски.

Учитель. Кто проявит творчество, отберет необходимые продукты, перечислит их и назовет по-английски блюдо, которое он может из них приготовить?

Дети участвуют в конкурсе.

Учитель. На закрытие весеннего фестиваля в Шотландии обязательно приезжают артисты и дают представление. Вот и к нам приехали артисты, чтобы показать музыкальную сказку “The Three Little Pigs”. Зрители даже могут подпевать артистам.

The Three Little Pigs

Characters: Niff-Niff, Nuff-Nuff, Naff-Naff, Wolf, Sun, Storyteller.

Scene 1

Три поросенка спят в лесу под деревьями.

Storyteller: Once upon a time there lived three pigs in the forest.

Появляется Солнышко.

Sun: Wake up, pigs!

Pigs: Hello, Sun!

Поросята поют песню “This is a way I wash my face…” (Песни для детей на английском языке/Songbirds. – М.,Айрис-пресс,2008), сопровождая ее соответствующими жестами.

This is a way I wash my face,
Wash my face, wash my face.
This is a way I wash my face
So early in the morning.
This is a way I clean my teeth,
Clean my teeth, clean my teeth.
This is a way I clean my teeth
So early in the morning.
This is a way I brush my hair,
Brush my hair, brush my hair.
This is a way I brush my hair
So early in the morning.

Pigs: My name’s Naff-Naff. My name’s Nuff-Nuff. My name’s Niff-Niff. Good morning!!!

Naff-Naff: Where is our house?

Nuff-Nuff: Our house? Where is it?

Niff-Niff: How very sad! We haven’t got a house!

Naff-Naff: Let’s build a big house!

Nuff-Nuff: Great! That’s very true. But… Let’s build a little house.

Niff-Niff: Well… I’ll build a very little house.

Naff-Naff: I’ll build a very big house.

Под музыку поросята подбегают к стульчикам, на спинках которых прикреплены изображения их домиков, поворачивают их к зрителям. Наф-Наф берет молоток и постукивает, имитируя строительство. Ниф-Ниф и Нуф-Нуф срывают с яблони по яблоку и поют песню “I like to eat apples and bananas” (Песни для детей на английском языке/Songbirds. – М.,Айрис-пресс,2008).

I like to eat, I like to eat,
Eat apples and bananas

Scene 2

Из-за дерева появляется Волк.

Wolf: Hush, pigs. I’m a Big Bad Wolf.

Поросята бегут к своим домикам. Волк подходит к домику Ниф-Нифа.

Wolf: Knock-knock-knock.

Niff-Niff: Who are you?

Wolf: I’m a Big Bad Wolf. Open the door.

Niff-Niff: Go away, Big Bad Wolf!

Wolf: I’ll puff, and puff, and puff.

Волк дует. Домик “падает”. Поросенок бежит к домику Нуф-Нуфа. Волк гонится за ним.

Niff-Niff: My God! Help me!

Волк подбегает к домику Нуф-Нуфа.

Wolf: Knock-knock-knock.

Nuff-Nuff: Who are you?

Wolf: I’m a Big Bad Wolf. Open the door.

Nuff-Nuff: Go away, Big Bad Wolf!

Wolf: I’ll puff, and puff, and puff.

Волк дует. Домик “падает”. Поросята бегут к домику Наф-Нафа. Волк гонится за ними.

Pigs: My God! Help me!

Волк подбегает к домику Наф-Нафа. (Рис. 2)

Рис. 2

Wolf: Knock-knock-knock.

Naff-Naff: Who are you?

Wolf: I’m a Big Bad Wolf. Open the door.

Naff-Naff: Go away, Big Bad Wolf!

Wolf: I’ll puff, and puff, and puff.

Волк дует. Но домик не “падает”. Наф-Наф бьет Волка молотком. Тот, завывая, убегает.

Wolf: Bad pigs!!!

Поросята машут вслед.

Pigs: Good-bye! All the best!

Поросята выбегают из дома, берутся за руки, танцуют и поют “Who’s afraid of the Big Bad Wolf?!” (Песни для детей на английском языке/Songbirds. – М.,Айрис-пресс,2008)

Who’s afraid of the Big Bad Wolf,
Big Bad Wolf, Big Bad Wolf?!
Who’s afraid of the Big Bad Wolf?!
Tra-la-la-la-la!

Учитель. Ну, вот и завершился наш фестиваль. Было столько конкурсов, столько участников. В следующем году все желающие снова смогут поучаствовать в Шотландских играх. А сейчас нам пора возвращаться домой. Нас ждет самолет. Пристегните ремни. (Звук взлетающего самолета.)

Учитель. Ну, вот мы и дома. Нам с вами тоже пора прощаться. Thank you very much. Good-bye, children.

Дети. Thank you. Good-bye.