Развитие филологического мышления школьников через обучение аналитическому чтению художественных текстов на английском языке в рамках элективного курса

Разделы: Иностранные языки


В настоящее время в общественном сознании формируется понимание того, что переход в век технологий без обеспечения высокого уровня культуры, духовности может обернуться большими проблемами для общества. А духовное развитие невозможно без воспитания потребности к чтению. К сожалению, приметой сегодняшнего времени является предпочтение информационной и развлекательной литературы и падение интереса к чтению классической художественной отечественной и мировой литературы, имеющей огромный воспитательный и развивающий потенциал.

Общая стратегия современного российского образования - обеспечение высокого уровня развития личности ребёнка. Роль иностранного языка в достижении данной цели постоянно возрастает. В содержании обучения иностранному языку происходит усиление социокультурной направленности. Включение школьников в диалог культур, приобщение их к культуре страны изучаемого языка помогает лучше осознать особенности культуры своей страны [9].

По мере взросления и повышения уровня владения иностранным языком чтение становится главным источником получения новых знаний о языке и окружающем мире, средством самостоятельного обучения и расширения словарного запаса, развития языковой компетенции, а также совершенствования устно-речевых навыков учащихся. Обильное чтение про себя даёт возможность пропустить через сознание учащихся значительное количество языковых комбинаций - грамматических структур и лексических сочетаний. В структуре многих УМК существует раздел "Домашнее чтение" ("Home reading" или "Extensive reading"), которое призвано сыграть ведущую роль в развитии умений и потребностей иноязычного чтения, формировании у обучающихся психофизиологических механизмов чтения как деятельности. Чтение и обсуждение художественной литературы на иностранном языке формирует и развивает языковую догадку, филологическое и логическое мышление, что имеет огромное значение для общего развития и становления личности ребёнка. Приобщаясь к идеям великих писателей стран изучаемого языка, учащиеся обогащаются духовно и нравственно, постепенно формируется их мировоззрение. В контексте новых подходов и изменений в стратегиях обучения иностранному языку чтение произведений художественной литературы страны изучаемого языка становится важным и неотъемлемым аспектом процесса обучения иностранным языкам.

Уроки по домашнему чтению являются одной из возможностей отойти от привычного - академичного течения уроков, разнообразить их интересной и полезной информацией, охватить все виды речевой деятельности в процессе работы над текстом. В то же время следует отметить, что прямая соотнесенность текстов для домашнего чтения (в плане содержания и языка) с тематикой основного курса учебника не всегда обеспечивает успех в достижении поставленных целей. Такие тексты часто воспринимаются обучающимися как своеобразный иллюстративный материал для изучения той или иной темы. Более того, возможности данных текстов не удовлетворяют в достаточной мере потребности детей, имеющих интерес к более глубокому знакомству с литературой страны изучаемого языка, склонность к размышлению над прочитанным.

Разработка программы элективного курса по аналитическому чтению художественных произведений на английском языке для таких детей согласуется с принципами индивидуализации обучения, свободы выбора дополнительных образовательных услуг, учёта межпредметных связей, создания условий для совместной работы учащихся, интегрирует процесс овладения английским языком с процессом овладения основами стилистики на уроках литературы. Такой курс удовлетворяет потребностям одарённых детей в умственной нагрузке, их избирательному интересу.

Мы полагаем, что введение курса возможно и целесообразно на предпрофильном этапе. Если ученики старших классов проявляют живой интерес к научно-исследовательской работе, готовы участвовать в ней, то с учениками на средней ступени обучения научно-исследовательскую работу организовать намного сложнее, поскольку в этом возрасте ещё недостаточно сформированы необходимые навыки и умения для успешного участия в такой деятельности. Элективный курс на предпрофильном этапе помогает не только осознать правильность выбранного профиля, но и определиться с темой будущей научной работы. Исследовательская деятельность в области лингвистических дисциплин позволяет развивать филологическое мышление учащихся, основными особенностями которого являются: ориентация на лучшие культурные образцы, стремление объяснить языковые явления через призму общечеловеческих проблем и ценностей, видеть за описываемыми в тексте событиями человека как живую личность [1].

Выявление учащихся, занятия для которых целесообразны в рамках данного элективного курса, идёт в ходе наблюдения за проявлением интереса и высокой познавательной активности на уроках домашнего чтения, а также через анкетирование.

Мы полагаем, что ведущей образовательной функцией аналитического чтения должна стать функция культуросозидателъная, обеспечивающая сохранение, передачу и развитие общеобразовательной культуры подростка средствами литературно-художественного компонента, предполагающего доступ к мировой культуре. Это дает возможность внести существенный вклад в повышение уровня их гуманитарного образования.

Ведущая развивающая функция аспекта "аналитическое чтение" - формирование творческого мышления, гуманистически ценностных ориентаций в процессе знакомства с лучшими литературными произведениями зарубежной литературы.

Ведущая обучающая функция аналитического чтения заключается в формировании умений так называемого "интеллектуального чтения", которое, затрагивая личность обучаемого, его интеллектуальную и эмоциональную сферы, предполагает интерпретацию прочитанного, соотнесение содержания произведения со своим личным опытом и умение изложить свое понимание авторской идеи, подтверждая её найденными стилистическими средствами, и в соответствии с данным уровнем развития детского мышления.

Задачи учителя - произвести отбор текстов и продумать подходы к организации уроков, подобрать наиболее эффективные упражнения и задания для развития творческих возможностей учащихся, навыков научно-исследовательской работы, ключевых компетенций, таких как: коммуникативная, информационная, учебно-познавательная, ценностно-смысловая; и предметных: речевой, языковой, социокультурной.

В основе литературно-страноведческого подхода к отбору текстов для чтения в рамках элективного курса мы видим использование текстов художественной литературы страны изучаемого языка. Отбор должен создать системное представление об этой литературе с целью достижения более широкого знакомства с лучшими ее представителями. Использование научно-популярной и другой нехудожественной литературы не представляется эффективным, поскольку научно-популярной литературе свойственно познание отдельных сторон действительности. Восприятие такого рода литературы требует наличия определенного уровня фоновых знаний, в то время как информация, содержащаяся в художественном произведении, не зависит в такой же степени от подготовленности читателя к восприятию текста. Кроме того, нехудожественные тексты представляют систему языка ограниченно и в плане увеличения словарного запаса будут не столь эффективными в сопоставлении с художественными текстами, отличающимися большим лексическим и грамматическим своеобразием [2,5-6].

Следующим аргументом в пользу художественных произведений как основного материала для работы в рамках элективного курса является своеобразие их композиционного построения. Одной из основных черт художественного произведения является фабульность, вследствие чего увеличивается сила эмоционального воздействия на читателя. Важную роль играют главные компоненты сюжета художественного произведения: экспозиция, завязка, кульминация, развязка, которые способствуют правильной направленности понимания дальнейшего изложения и ведут к антиципации содержания, а следовательно, стимулируют и языковую догадку.

Развитие умений устной речи на основе прочитанных художественных произведений соответствует возрастным и психологическим особенностям учащихся среднего и старшего подросткового возраста. Если на младшей ступени обучения предметом обсуждения выступают повседневные события из жизни учащихся, подверженные определённой стандартизации, то, начиная с VII класса, ученик хочет индивидуализировать то или иное событие. На это требуется знания гораздо большее количество лексики, чем то, которым он владеет. Здесь следует учитывать ещё один деликатный момент. Если дети младшего школьного возраста охотно делятся с учителем, одноклассниками своими переживаниями, домашними событиями, то подростки более склонны разбирать и оценивать поступки и чувства литературных героев, чем свои собственные. Несмотря на то, что именно в этот период у детей отмечается появление особого интереса к своему внутреннему миру, они охотнее делятся этими размышлениями опосредованно, через характеристику литературного героя.

Фоновые знания, которые учащиеся получают при работе до и во время чтения произведения (обращение к биографиям писателей, событиям, лежащим в основе литературного произведения), неизменно составляют страноведческий потенциал любого произведения высокого художественного уровня и могут быть успешно использованы как в качестве учебного материала при работе над собственно языком, так и в качестве общекультурного страноведческого компонента [6].

Важное значение при выборе текстов для чтения имеет их содержательная сторона. Именно содержание таит в себе потенциальную возможность пробудить у учащихся положительную мотивацию, вызвать потребность в чтении на иностранном языке. Ведущим принципом отбора художественных произведений является их общеизвестность в среде носителей языка, а также принцип доступности. Это должны быть произведения высокого художественного уровня, знакомство с которыми предполагается у каждого образованного человека. Программа нашего элективного курса, который рассчитан на работу в течение одного года (36 часов) предполагает чтение и анализ таких произведений, как сказки О.Уайльда "Соловей и роза", "Подарок"; рассказ О' Генри "Дары волхвов", "Сонеты" У. Шекспира, главы из романа Г. Сэллинджера "Над пропастью во ржи" и т.д.

Доказано, что чрезмерная активность учителя в передаче знаний, в подробных объяснениях часто ведет к торможению в восприятии учащихся. В рамках элективного курса, в условиях подбора детей с высокой познавательной активностью необходимо стимулировать самостоятельную работу обучающихся. Под самостоятельной работой учащихся понимается деятельность, предполагающая их максимальную активность по отношению к предмету деятельности, в нашем случае чтению на иностранном языке [4].

Готовность учащихся к чтению подразделяется на общую готовность к чтению и специальную готовность к прочтению данного текста. Общая готовность к чтению основана на ряде факторов. Во-первых, она определяется тем, насколько учащийся владеет теми аспектами языка, знание которых обеспечит ему успешность коммуникации с помощью данного вида речевой деятельности. Во-вторых, она определяется сформированностью у учащихся психофизиологических механизмов чтения как деятельности, отработанностью техники чтения, развития промежуточных умений чтения: умения осмысления содержания всего текста, синтеза смысла понятых при непосредственном восприятии отдельных фрагментов его содержания, применения догадки о значении непонятых элементов текста и умения обходить их, которые развиваются в процессе деятельности на уроках английского языка, в том числе уроках домашнего чтения. В этом плане элективный курс рассчитан на достаточно подготовленных в языковом плане детей, обучающихся в гимназиях или классах с углублённым изучением иностранного языка. В-третьих, готовность в области чтения определяется общей культурой учащегося, его возрастными особенностями.

Специальная готовность к чтению данного текста достигается подготовительной работой учителя. Эта работа может быть проведена различными способами. Мы полагаем, что более современным подходом является такой, когда учитель организует работу учащихся по самостоятельному поиску информации о жизни писателя, мотивах, побудивших его к созданию произведения, о том, как писалось это произведение. Большую роль здесь играет умение учителя привлечь внимание учащихся к личности писателя, используя различные приёмы, например: возбуждая интерес к личности через описание какого-либо эпизода из жизни писателя. Учитель всегда может найти в тексте для чтения то, что затрагивает чувства учащихся. В ряде случаев полезно показать иллюстрации к данному произведению [3].

На занятиях по домашнему чтению одна из основных задач - научить учащихся обсуждать прочитанное. А в процессе реализации элективного курса занятия моделируются таким образом, чтобы учащиеся, применяя знания основ стилистики, с которыми они не столько знакомятся в процессе изучения курса, сколько сопоставляют с имеющимися у них знаниями, полученными на уроках литературы (об элементах художественного произведения, лексических, синтаксичесих, графических и фонетических стилистических средствах выразительности), могли бы

- находить и определять их в художественном тексте, понимать для чего они используются автором, видеть их взаимосвязь с контекстом;

- характеризовать героев произведения, обосновывая своё мнение, найденными в тексте стилистическими средствами выразительности;

- определять тему и проблемы литературного произведения;

- интерпретировать идею автора, заложенную в тексте, учитывая взаимосвязь всех элементов литературного произведения;

- использовать факты биографии писателя и его мировоззрения для понимания идеи произведения;

- пользоваться алгоритмом анализа художественного текста;

- самостоятельно интерпретировать идею художественного текста, прочитанного по своему выбору;

- уметь вести дискуссию в группе по обсуждению художественного текста.

В традиционной методике работы над текстом для чтения обычно выделяются 3 этапа: дотекстовый этап (этап антиципации), текстовый этап, послетекстовый этап. Предтекстовая работа - главное условие мотивации на уроках по домашнему чтению. Очевидно, что послетекстовый этап будет присутствовать в том случае, когда текст рассматривается не столько как средство формирования умений читать, сколько для развития продуктивных умений в устной или письменной речи, а проще говоря, умений говорить и писать на иностранном языке [7]. К данной последовательности работы на занятиях элективного курса мы добавляем анализ литературно-стилевых особенностей текста, что является одним из самых принципиальных компонентов работы с текстом и последующую интерпретацию авторской идеи (синтез), что может выражаться в различных формах, требующих творческого подхода учащихся. Мы рекомендуем расширить дотекстовый этап, включив: опору на интегрированные знания учащихся, их самостоятельную работу по поиску материала, связанного с биографией писателя; эпохой, на фоне которой протекают события произведения и формируется мировоззрение автора. Задания, на которые учитель нацеливает учеников, продумываются учителем таким образом, чтобы усилить познавательную активность обучающихся и мотивацию к чтению данного произведения. На этот этап отводится до одного аудиторного часа в отличие от нескольких минут традиционного урока домашнего чтения.

При этом задания на контроль понимания содержания занимают минимум времени. Мы придерживаемся мнения, что чтение - это самостоятельный вид речевой деятельности, а не средство для обучения устной речи. В процессе обсуждения идеи текста происходит развитие речи обучающихся.

В процессе освоения теоретической части программы рекомендуется использование технологии "3Р (Presentation, Practice, Production)" - "Представление, практика, продукт".

В процессе работы над практическим блоком программы следует отдавать предпочтение интерактивным технологиям, методам и приёмам обучения.

Заботой учителя должно стать максимально возможное снятие неизбежно возникающих трудностей при чтении неадаптированной литературы. Для этого необходимо тщательно подойти к отбору лексических единиц, затрудняющих понимание текста, и составление, так называемых "словарных заметок", пояснений фразеологизмов и различных социокультурных реалий. С другой стороны, подготовленные учителем "подсказки" не должны мешать развитию языковой и контекстуальной догадки учащихся.

В послетекстовый период работы, мы предлагаем, организовать процесс поиска стилистических средств в небольших группах при условии самостоятельного совместного обсуждения учащимися найденных языковых единиц. При этом учитель подходит по очереди к каждой группе и помогает справляться с поставленной задачей, решать спорные вопросы. Постепенно учащиеся начинают более уверенно справляться с заданием и чувствуют себя настоящими детективами, распутывающими загадку авторской идеи через нахождение "улик", отражённых в стилистических средствах.

Промежуточный и итоговый контроль может осуществляться как по окончании работы над каждым произведением, так и по окончании всего курса. Это может быть защита индивидуальных, парных, групповых проектов (подготовка книжных выставок, проба пера, телекоммуникационные проекты, блоги, журнал, и т.д.), читательские конференции, круглые столы, научно-исследовательские работы.

Таким образом, аналитическое чтение на иностранном языке имеет неоспоримое преимущество по сравнению с чтением на родном языке, где смысл схватывается интуитивно, так как учит внимательно читать книги вообще, глубоко проникая в смысл произведения. Чтение художественной литературы на иностранном языке в рамках элективного курса постепенно подводит учащихся к умению читать оригинальную литературу (т.е. ту литературу, которая существует в реальном функционировании языка). Обучаемые не только овладевают новыми способами и средствами выражения мысли, но и смогут приобщиться к иной культуре в самом широком ее представлении, что поможет им увидеть и понять окружающий мир в его разнообразии, глубже осознать себя как представителей другой социокультурной общности, развить свое общечеловеческое сознание.

Специфика иностранного языка как учебного предмета, (в том числе данного элективного курса), в его интегративном характере. Объединение усилий учителей литературы и иностранных языков, совместный поиск средств по воспитанию потребности в чтении может стать одним из решений проблемы преодоления нарастания эмоциональной глухоты, свойственной поколению постиндустриального общества.

Создание системы поддержки талантливых детей является. вторым по важности ключевым направлением развития образования. В рамках этого направления рекомендуется поддерживать творческую среду, обеспечивать учащимся возможность самореализации, расширять практику дополнительного образования, программ профильного обучения. Реализация программы данного элективного курса на предпрофильном уровне в полной мере отвечает данному направлению. Занятия по программе являются частью профориентационной работы, в основе которой - подготовка, нацеленная на самоопределение учащихся. Организация учебной деятельности в условиях данного элективного курса, может повысить эффективность обучения иностранным языкам, реализуя ее главную цель - формирование коммуникативной компетенции, предоставить ученику возможность реализовать свой интерес к предмету.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

  1. Бим И.Л.Профильное обучение иностранным языкам на старшей ступени общеобразовательной школы. Проблемы и перспективы/ И.Л.Бим. - М.: Просвещение, 2007, С.103
  2. Грызулина, А.П. Обучение чтению научно-популярной литературы на Англ. яз. - М: Высшая школа
  3. Клычникова З.И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке. М.: Просвещение,1973
  4. Рогова, Г.В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе/ Г.В. Рогова - Мн.: Просвещение, 1991. - 240с.
  5. Селиванова, Н. А. Домашнее чтение - важный компонент содержания обучения иностранным языкам в средней школе/Н. А. Селиванова // ИЯШ -2004. - №4 С. 21-26
  6. Селиванова, Н. А. Литературно-страноведческий подход к отбору текстов для домашнего чтения/ Н. А. Селиванова // ИЯШ - 2008. - №1 С. 61-64
  7. Соловова Е.Н. "Методика обучения иностранным языкам. Базовый курс лекций", стр. 160
  8. Сосновская В.Б. Аналитическое чтение (на англ. языке). М., 1974
  9. Фундаментальное ядро содержания общего образования: проект / под ред. В. В. Козлова, А. М. Кондакова. - М.: Просвещение, 2009.