Коммуникативный подход в обучении иностранному языку (на примере английского языка)

Разделы: Иностранные языки


Глобальные изменения в политической и экономической жизни общества в XXI веке выдвигают необходимость изучения иностранного языка как средства межкультурного общения. В идеале учащиеся должны не только научиться понимать читаемое и слышимое, писать разные тексты, но и говорить на иностранном языке. Именно языковая деятельность учащихся способствует овладению языковым материалом. Чем интенсивнее языковая деятельность учащихся, тем прочнее и глубже это овладение, поэтому её нужно всемерно развивать.

Организации эффективной языковой деятельности на уроке способствует коммуникативный подход в обучении, предусматривающий необходимость построения учебного процесса как модели общения. Суть данного подхода в том, что правила, слова и выражения не изучаются через специальные упражнения, а усваиваются в процессе коммуникативной деятельности. Здесь одновременно развивается беглость речи и отрабатываются речевые образцы и структуры. К примеру, для отработки употребления модальных глаголов детям предлагается решить проблемы, провести инструктаж, изучить правила пользования каким-либо прибором и разъяснить своему младшему брату. Процесс усвоения модальных глаголов будет интересным и полезным, если дать ребятам задание написать школьные правила, используя глаголы: must, should, oughtto, areallowedto, can, haveto, mustntи т.д. Перефразирование также способствует усвоению речевых образцов и структур. Безусловно, для успешного выполнения любого задания учитель должен поставить конкретные задачи и дать образец или алгоритм выполнения.

Учащимся даётся список «don’ts» и предлагается составить предложения с придаточным условия.

Living in a hotel.

– Don’t toy with TV switch buttons looking for a good film (it could lead you to a commercial channel to be paid for afterwards).

Eg. If you play with TV switch buttons it could lead you to a commercial channel to be paid for afterwards.

– Don’t use the phone unless you know which calls are free (sometimes even dialing the number from a phone card is registered by computers, the price being further included in your bill.

– Don’t smoke in a non-smokers room (you could set a fire alarm or simply be fined).

– Don’t use fire exits unless in case of emergency (you may find yourself locked).

– Don’t forget to remove the «don’t disturb» sign when you leave the room (otherwise your room won’t be cleaned).

– Don’t put things to dry on a conditioner (otherwise the fire alarm could be set).

– Don’t ignore reading hotel instructions (not to fail to know some useful information).

– Don’t leave money or jewelry in the room (they may be stolen).

Эти же предложения можно использовать для отработки Passive Voice. Eg.

– Don’t play with TV switch buttons (it could lead you to a commercial channel to be paid for afterwards).

– Otherwise you will have to pay for commercial channel.

Учащимся всегда интересно знать об известных людях. Ролевые игры с перевоплощением в известных певцов, актёров, спортсменов и репортёров позволяют отработать вопросно-ответные конструкции. При этом учащихся следует нацеливать на то, чтобы задавались все виды вопросов. Эту игру можно повторять из года в год, меняя роли, усложняя вопросы. «Интервью» получится содержательным и интересным, если дать задание на дом каждому подготовить рассказ о своём кумире. Чтобы разнообразить вопросы учащимся можно дать речевые образцы:

I’d like to know...
I’m interested in...
Could you tell me...
Could I ask...
I wonder if...

Знакомство со странами изучаемого языка является увлекательным занятием, и дети с удовольствием играют роль турагентов различных англоязычных стран. Рекламируя, в качестве агента, различные страны, дети совершенствуют устную монологическую речь и знакомятся со страноведческим материалом.

Включить ученика в реальную языковую коммуникацию позволяет работа над проектом; она создает максимальные условия для проявления творческих, интеллектуальных возможностей учащихся. В этом году мы выполнили проектную работу в рамках краеведения «Зимние олимпийские игры на территории Башкортостана». Члены «комиссии» представляют Международному Олимпийскому Комитету свой регион в самом выгодном свете, рассказывают о спортивных достижениях своих земляков. Большое внимание было уделено культуре, традициям и обычаям республики с целью приобщения молодёжи к системе ценностей, вызывающих национальную гордость.

При изучении темы «Внешность человека» детям предлагается «составить фоторобот», или поработать в составе жюри в конкурсе красоты и описать внешность победительницы конкурса. Игровые технологии эффективны и применимы на всех этапах обучения. Дети очень отзывчивы на конкурсные виды работ и соревнования. При знакомстве с алфавитом я часто организую игру «Перехвати шифровку». Слово диктуется по буквам. Ученики должны записать буквы и зачитать получившееся слово или фразу. Дети тоже могут выступить в роли «шпиона», передающего шифровку. Таким же образом мы передаём «секретный код клада» или телефонный номер при закреплении числительных.

Для того чтобы начинающие ученики запомнили написание слов, я на каждом уроке вызываю к доске 4–5 учеников одновременно и диктую слова. При этом я не запрещаю «подглядывать» на то, что пишет сосед. Не все учат слова дома. Выявленные пробелы в знаниях тут же устраняются, при необходимости повторяются правила. Часто практикую работу на развитие зрительной памяти, на смекалку. Когда я говорю «Объявляется конкурс на...», то желающим нет отбоя.

При изучении иностранного языка важно, чтобы все элементы языка, составляющие обязательный минимум, «прошли» через речь каждого учащегося. Я знаю по опыту, если ребёнок ни разу не произнёс фразу, он её не усвоит, даже услышав много раз. На начальном этапе я добиваюсь того, что каждый ученик усваивает всё, что осваивается в классе. По мере усложнения программы происходит естественный отбор. Кто-то будет сильнее, кто-то слабее. Но азами должны и могут овладеть все. При отработке разговорных клише и выражений я использую приём «цепочки». К примеру, я называю своё имя и спрашиваю первого ученика «What is your name?» Тот отвечает на вопрос и спрашивает своего соседа: «What is your name?» и так далее. Это, на первый взгляд простое упражнение, заставляет думать, а не просто повторять механически. Если ребёнок не умеет сосредоточиться, он не может переключиться от вопроса к ответу, затем наоборот.

При проведении парной работы уместно использовать ролевую игру «Учитель-ученик». Парная работа ведётся не только в режиме сильные ученики помогают слабым, но и в порядке взаимоконтроля. Взаимоконтроль, когда ученики слушают и проверяют друг друга, способствует улучшению знаний и взаимоотношений. Привожу примеры организации работы над текстом.

I. British Humour

It is common to hear foreigners use the phrase: «typical English humour», but what exactly does that mean? As a nation, the British are proud of their particular sense of humour and believe that it is unique. They say that foreigners don’t understand British jokes. No wonder! It depends on what people in different countries find funny. The main characteristic is probably that British people use understatement almost all the time. Perhaps it is connected to the terrible climate in Britain. The statements like: «It’s a bit chilly, isn’t it?, or, «I’m just a bit tired» are often used when it is terribly cold, or you are absolutely exhausted.

Understatement is closely connected to a more general term: irony. Foreigners have to spend a lot of time getting used to British people being constantly ironic. – In other words – saying the opposite of what they think or feel. The statement «Lovely weather we’re having at the moment», or, «Turned out nice again, didn’t it?» are to be used when it is raining heavily, or the weather suddenly turns bad after you leave the house without a coat or umbrella. It is well – known that the British people do not like to show their feelings and emotions, so they often turn to irony to conceal what they really feel.

Both understatement and irony depend a lot on tone and voice. This is why it can take time for foreigners to get used to British irony: it is often difficult to detect.

Example: Mother comes into the TV room and discovers her 11-year old son watching a film instead of doing his homework. Pointing to the TV screen mother says, «Don’t let me distract you from your duties, son, but when you are finished with your serious studies there, maybe we could have a rest and do a little bit of maths.

What the mother says could be said in an ironic voice, but it could be also said in a normal, matter-of-fact tone. Confused? A lot of people, especially foreigners, because they are concentrated on the tone of voice and are not listening to the actual meaning of words completely miss the ironic intention of the speaker.

Here is an example of specific English humour.

A Londoner, who was going to the west of England on holiday, arrived by train in the town and found that it was pouring with rain. He asked a porter «How long has it been raining like this?» The porter answered: «I don’t know, sir. I’ve only been living here for 15 years».

a) Guess the meaning of the words: phrase, typical, unique, characteristic, absolutely, general, irony, emotions, tone, voice, serious, normal, unique, concentrated, actual;
b) Translate underlined words into Russian
c) Read the words and memorize:

particular

 

особенный

understatement

   

преуменьшение

statement

 

утверждение

chilly

 

прохладный

exhausted

 

истощён

connected to

 

связанс

to conceal

 

скрыть

depends on

 

зависетьот

distract

 

отрывать

intention

 

намерение

voice

 

голос

d) Answer the questions:

  1. Why is it difficult for foreigners to get British humour?
  2. What is the main characteristic of typical English humour?
  3. Why is it difficult for foreigners to detect irony?
  4. Why are the British people constantly ironic?
  5. Is the story about a Londoner arrived in western town funny? Why? What is the main idea of the story?

Try to explain what is funny in the story about a mother and 11 – year old son watching TV?

II. Read and discuss

To smoke or not to smoke?

You’d have to live on Mars not to know that smoking is dangerous. Yet statistics show that young people today smoke more, not less. Why?

One answer is that many teenagers think it cool. Another is great sums of money invested in advertising cigarettes. Tobacco companies spend millions to encourage the young to start or to continue smoking. For tobacco companies cigarettes mean money. A lot of money. For us they mean disease and even death.

It is known that over 90% of all smokers start before they are 18. The average age for a new smoker is 13. Among 13-year-old smokers there are more girls than boys. People who live with smokers also suffer. If you think smoking cool, think again. Here are some sad facts about smoking:

– Your clothes and hair will always have a terrible smell.

– Your teeth will turn yellow. You will have bad breath.

– Your hair and skin will become dry. You will have wrinkles. A smoker is 22 times more likely to die of lung cancer than a non-smoker. Smoking causes heart attacks. . By the way, heart disease is not number – one killer in Russia.

– Pregnant women who smoke may give birth to stillborn babies.

Babies of women smokers are more likely to have mental disorders than babies of women non-smokers.

– Babies with mothers who smoke develop more slowly during childhood.

– Nicotine is as addictive as heroin or cocaine. Seven out often smokers want to give up but can’t.

GIRLS! Cigarette packs leave no place in your purse for your lipstick and compact. You’ll become richer if you stop smoking. You’ll have beautiful skin and hair. You’ll be loved.

SO THINK TWICE BEFORE LIGHTING UP THAT CIGARETTE OF YOURS!

a) Read and memorize:

cool   зд. модный

advertising

 

реклама

encourage

 

поощрять

average

 

средний

suffer

 

страдать

breath

 

дыхание, запах

wrinkles

 

морщины

lung

 

лёгкие

cancer

 

рак

pregnant

 

беременная

stillborn

 

мертворождённый

addictive

 

вызывает привыкание

mental disorder

   

психические отклонения

lipstick

 

помада

purse

 

сумочка

b) Answer the questions:

  • What is dangerous in smoking?
  • Who else suffers with women smokers?
  • Why is it difficult for smokers to give up smoking?
  • Why do you think teenagers start smoking?
  • Do you smoke? Why?

c) Please, explain the sentences:

Girls! Cigarette packs leave no place in your purse for your lipstick and compact.

For tobacco companies cigarettes mean money.

d) What is your opinion about the problem? What are your arguments for \ against smoking?

III. Learn to Speak Natural English

There are different types of English in the world as you know. Each of them gives us special expressions based on features of their geography, flora and fauna (koala, kiwi, dingo, kookaburra) and also based on their heritage and lifestyle (tinny -a can of beer in Australia, kumara – sweet potato in New Zealand etc.). If you are planning to travel to those parts of the world, or do business with people who live there, it’s useful for you to be aware of them.

Yet there is another type of English – textbook English. Textbook English isn’t spoken by native speakers. Textbook English looks like normal English but it’s different. It sounds not quite natural. The matter is that books get dated quite quickly. Language changes too. People enjoy playing with language – that’s why we have jokes, idioms, sayings and puns. This all help language develop. Textbook English is perfectly correct. It can be useful to study grammar rules, intonation, pronunciation etc. But those sentences are seldom used in real life. Here are some examples that contain English that is not quite natural. Can you spot what is not quite natural in these dialogues?

A: How was your weekend?

В: Bad. The hotel we stayed in was terrible, the food was disgusting.

A: Look at the weather!

B: Yes, it’s raining cats and dogs.

A: What did you think of the film? B: I think it was good. I like Brad Pitt. There are no mistakes in the dialogues but they don’t sound natural for several reasons:

Just saying «bad» sounds childish or rude, native English are more likely to use one of the following expressions: «pretty awful», «absolutely terrible», «it was a nightmare».

Sure, you’ll find the expression «raining cats and dogs» in your dictionary. Some people do use it, but not many. It sounds dated. Young people would use it just to be funny. We choose from a great variety of other expressions: «it’s raining buckets», «it’s pouring», it’s bucketing down», it’s really raining hard», and «it’s teeming».

The third dialogue is a good example of elementarv English. The word «like» isn’t very expressive. It would more natural if you say: «it was brilliant \ amazing \ the best», or «I really enjoyed it», «I loved every minute of it».

You may think that there is one right way to say something. But language is not fixed. Language always changes. Technique inventions cause language changes as well. Less than ten years ago no-one talked about faxing, sending SMS etc. Language changes because people enjoy being inventive with language. We would get bored saying the same things in the same way forever.

Tasks

1. Read the words and memorize:

features   характерная черта

heritage

 

наследие

to be aware of

     

быть осведомлённым, знать

native

 

коренной

get dated

 

устареть

pun

 

каламбур, игра слов

develop

 

развивать

contain

 

содержать

spot

 

избирать(зд. найти)

rude

 

грубый

nightmare

 

кошмар

teem

 

изобиловать

amazing

 

изумительный, удивительный

fix

 

застывший, фиксированный

2. Guess the meaning of the underlined words.

3. Please explain the meaning of the sentence: Textbook English looks like normal English but it’s different.

4. Answer the questions:

  1. Why are there different types of English in the world?
  2. Why do people need to learn a foreign language?
  3. What are the reasons for language changes?
  4. Can you give examples of newly invented words? Where do they come from?
  5. What do you think is the most effective way of learning a foreign language? Why?

5. Make up a short dialogue on one of the situations: you have read a book, you visited Australia last summer.

Список литературы

  1. «Real English» by Jon Wright. «Speak out» №53, №1 \ 2001, №2 \ 2004.
  2. Кузьменкова Ю.Б. Азы вежливого общения. Изд-во «Титул», Обнинск, 2001.
  3. Эрик Келлер. Разговорные клише в английском языке. Изд-во «Титул», Обнинск, 2001.
  4. Журнал «Иностранные языки в школе», 2005.