Использование коммуникативных упражнений при обучении грамматике немецкого языка

Разделы: Иностранные языки


Обмен мыслями предполагает высокую степень автоматизированного владения грамматическими формами в речи. Без грамматических навыков немыслимо умение выражать свои мысли на иностранном языке.

Поскольку цель обучения иностранному языку – обеспечить учащимся возможность участвовать в общении, в коммуникативной деятельности, то и основой обучения должны стать упражнения в этой деятельности, то есть коммуникативные упражнения.

По своему характеру коммуникативные упражнения должны соответствовать реальным свойствам процесса коммуникации. Для того чтобы упражнение могло называться коммуникативным, оно должно:

  1. быть ситуативным, то есть состоять из ряда однотипных речевых ситуаций, содержащих автоматизируемый грамматический знак или структуру;
  2. быть жизненным в каждом из своих элементов: элементы упражнений должны быть типичными для данного вида коммуникации вариантами речевых ситуаций;
  3. обеспечивать активное отношение обучающегося к материалу, выполняться в связи с наличием определенной коммуникативной задачи, адекватной задаче говорящего;
  4. исключать необходимость грамматической рефлексии. Внимание говорящего должно быть направлено на то, что сказать и зачем сказать; то, как сказать усваивается непроизвольно, благодаря соответственно организованным упражнениям;
  5. исключать возможность переключения сознания на родной язык;
  6. обеспечивать безошибочность их выполнения. Поскольку успех выполнения действия – это основа прочного навыка, а постоянные ошибки в речи не являются положительным подкреплением, в результате чего динамический стереотип не образуется.

Для того чтобы упражнения обладали всеми перечисленными качествами, они должны быть основаны на тех же принципах, на которых основан процесс коммуникации. Рассмотрим эти принципы.

Акт коммуникации стимулируется определенными чувствами. Наша речь отличается богатством стимулов: возражение и просьба, уточнение мысли и подтверждение ее, выражение догадки и сомнения, уверенности и удивления, заверение в чем-то, согласие и т.д.

Следовательно, и установки при выполнении упражнений должны соответствовать многообразию стимулов, побуждающих к высказыванию.

Вместо обычного «Поставьте в Perfekt» можно сказать «Я буду говорить о том, что я обычно делаю, а вы спрашивайте меня, делал ли я это раньше».

Вместо «Образуйте Imperativ» можно сказать «Попросите меня не делать того, что я собираюсь сделать».

Таким образом, первым принципом построения коммуникативных упражнений является принцип имитации коммуникативной задачи говорящего.

Однако наличие коммуникативной задачи в упражнении еще не делает его упражнением для автоматизации определенной грамматической формы. Для этой цели упражнение должно быть организовано так, чтобы усвоение грамматической формы проходило одновременно с выражением той или иной коммуникативной задачи. Учащийся, выполняя определенную коммуникативную задачу, следует образцу, употребляет ряд аналогичных фраз с автоматизируемой формой, и у него образуется динамический стереотип. Наступает время, когда необходимость следовать образцу отпадает, последующие фразы учащийся произносит по аналогии с образовавшейся структурной моделью, на основе динамического стереотипа и приобретенного чувства формы.

Следовательно, вторым принципом построения коммуникативных упражнений является принцип аналогии в усвоении грамматических форм.

Замечено, однако, что автоматизированная форма сама по себе еще не является достаточной для умения выражать свои мысли на иностранном языке.

Часто случается так, что учащийся в отрыве от общения может образовать ту или иную форму, скажем, Perfekt, но если он должен спросить что-нибудь о прошлом, он не в состоянии этого сделать. Происходит это потому, что Perfekt в данном случае осознается им лишь как некая форма глагола, но не как форма для выражения понятия прошедшего времени в речи. Подобные случаи – также результат деления упражнений на языковые и речевые. В процессе коммуникации, однако, форма неразрывно связана с ее значением и употреблением в речи, с ее функцией.

Следовательно, третьим принципом построения коммуникативных упражнений является принцип связи формы с ее функцией в речи.

Предлагаемые принципы позволяют построить огромное количество разнообразных упражнений для автоматизации любого грамматического знака или структуры.

Опишем для примера методику работы с одним из речевых образцов из темы «Склонение прилагательных».

Вначале преподаватель пишет на доске образец, например: Das ist ein grosses Zimmer. и объясняет его. В объяснении следует обратить внимание учащихся на различия между данным образцом и соответствующей русской фразой. Главным образом, однако, следует подчеркнуть наличие окончания es у прилагательного и объяснить, почему прилагательное в данном случае имеет именно такое окончание.

Затем преподаватель объявляет установку и отрабатывает (обычно хором) соответствующую интонацию речевого образца. Нужно добиться, чтобы учащиеся не членили образец на отдельные слова, как это обычно бывает. Этому чрезвычайно способствует выделение в образце логического ударения. Преподаватель не должен жалеть времени на интонационную отработку образца, так как это в высшей степени положительно сказывается на плавности речи, ее темпе и, главным образом, выразительности.

Показывая картинку с изображением большой комнаты, преподаватель говорит:

– Das ist ein kleines Zimmer, glaube ich.

На что учащийся естественно реагирует:

– Nein, das ist ein grosses Zimmer.

Отвечает тот учащийся, к которому обратился преподаватель. Имеется в виду не словесное обращение. Когда учащимся знаком способпроведения упражнения, то достаточно взглянуть на того, кого вы хотите “спровоцировать” на реплику, и он вступает в разговор. Для придания речевой ситуации большей естественности и завершенности преподавателю не следует оставлять реплику учащегося без ответа.

Таким образом, все упражнения будут иметь следующий вид:

Преподаватель: Das ist ein kleines Zimmer, glaube ich.
1-ый учащийся: Nein, das ist ein grosses Zimmer.
Преподаватель: Vielleicht haben Sie recht.

Преподаватель: Das ist ein englisches Buch, glaube ich.
2-ой учащийся: Nein, das ist ein deutsches Buch.
Преподаватель: Kann sein.

Преподаватель: Das ist ein dreistockiges Gebaude.
3-ий учащийся: Nein, das ist ein vierstockiges Gebaude.
Преподаватель: Ja, Sie haben recht. И так далее.

Здесь приведены три речевые ситуации. Обычно в каждом упражнении их бывает до десяти.

Для работы с коммуникативными упражнениями могут быть заготовлены таблицы. Для рассматриваемого образца, например, таблица может выглядеть так:

ein neues Kleid
ein -es
interessant, blau, gross, schon, gut…
Das ist ein neues Kleid.
Das ist ein altes Kleid.

В менее подготовленной аудитории приведенные в таблице прилагательные облегчат учащемуся работу. Кроме того, это прекрасная опора для памяти преподавателя, поскольку запомнить все реплики трудно, а прилагательные будут напоминать о содержании следующей фразы.

Что касается места, которое должно занимать объяснение образца в процессе работы, то следует сказать, что оно также может быть различным. Многие грамматические формы не требуют предварительного объяснения; иногда более уместными, и главное более экономичными, оказываются обобщения и выводы, сделанные преподавателем или самими учащимися после нескольких упражнений.

Большую естественность общению придают клише. Вот их краткий перечень в зависимости от установки:

  1. Удивление – Wirklich? Wieso? Wie kommt es?
  2. Сомнение – Kaum.
  3. Отгадывание – Nicht wahr? Stimmt es?
  4. Подтверждение – Sie haben recht. Ganz richtig.
  5. Согласие – Das stimmt. Schon.
  6. Отрицание – Sie irren sich. Keine Spur!
  7. Отказ – Keinesfalls! Das kommt nicht in Frage.
  8. Несогласие – Aber nein! Im Gegenteil. Es ist nicht der Fall.
  9. Интерес – Wirklich? Was Sie nicht sagen!
  10. Возражение – Aber nein! Doch!

Клише выписываются на доску, и учащимся дается указание прибавлять его к каждой своей реплике.

В усвоении форм Präsens имеются две основные трудности: оформление окончаний по лицам и изменение корневой гласной сильных глаголов во 2-м и 3-м лице единственного числа. Как показала практика, данные грамматические знаки до их автоматизации не требуют никаких разъяснений. Самыми уместными здесь будут обобщения, сделанные после автоматизации каждого образца или после нескольких упражнений:

  1. Подтвердите, что вы делаете то же самое.
    – Ich lebe in Moskau.
    – Ich lebe auch in Moskau.

  2. Скажите, что вы не делаете этого.
    – Ich arbeite immer fleissig.
    – Und ich arbeite nicht immer fleissig.

  3. Опровергните мое мнение.
    – Peter spricht Englisch. Stimmt das?
    – Nein, er spricht nicht Englisch.

  4. Скажите, что каждый человек делает это.
    – Man sagt, du hilfst der Mutter.
    – Jeder Mensch hilft seiner Mutter.

  5. Исправьте ошибки собеседника:
    A: Wir spreche Deutsch.
    B: Wir sprechen Deutsch.

    A: Andreas sind Student.
    B: …..

    A: Ich probierst zuerst ein Tuch, dann eine Bluse.
    B: .....

    A: Herr Revien hast eine Brille.
    B: .....

    A: Du bestelle eine Pizza mit Schinken.
    B: ......

    A: Entschuldige Sie bitte.
    B: ......
    (das auch zu anderen Verben)

  6. Расскажите о себе, затем ваш собеседник расскажет о вас:

A:
Ich heiße Daniel.
Ich bin 16 Jahre alt.
Ich bin Student.
Ich studiere an einer Universität.
Ich wohne in Lübeck.
Ich spreche Englisch und Italienisch gut.
B:
Er heißt Daniel.
Er ist 16 Jahre alt.
Er ist Student.
...

После автоматизации всех образцов Präsens следует обязательно выполнить несколько упражнений, где бы автоматизированные формы употреблялись продуктивно. Например:

  1. Поинтересуйтесь, что делает ваш собеседник в течение рабочего дня (в воскресенье).
  2. Расскажите, как проходит ваше утро и утро вашего друга.
  3. Расспросите вашего друга о его занятиях в течение всего дня и т.п.

Трудностей в усвоении структуры Perfekt очень много. В основном это: наличие вспомогательного глагола, личные формы вспомогательного глагола haben или sein и формы Partizip II смыслового глагола. На преодоление этих трудностей и направлены коммуникативные упражнения:

  1. Подтвердите, что и вы делаете то же самое.
    – Ich habe heute viel gelernt.
    – Ich habe auch viel gelernt.

  2. Подтверждая, подчеркните время действия. Начните фразу с обстоятельства времени.
    – Ich habe früher in Moskau gelebt.
    Fruher habe ich auch in Moskau gelebt.

  3. Похвастайтесь, что вы уже сделали то, что собирается сделать ваш собеседник.
    – Ich muss noch meine Aufgaben machen.
    – Und ich habe sie schon gemacht.

  4. Опровергните мое заявление.
    – Peter hat im Winter gebadet.
    – Keine Spur! Er hat nicht gebadet.

  5. Выразите сомнение в том, что вы услышали.
    – Er hat im Winter gebadet.
    Hat er wirklich im Winter gebadet?

  6. Задайте вашему собеседнику вопрос, уточните.
    – Man hat mich heute gelobt.
    Wer hat dich heute gelobt?

    – Ich habe heute ein Buch gekauft.
    Was für ein Buch hast du gekauft?

  7. Скажите: Что вы только что сделали?

    ein Buch lesen – ein Interview machen – meine Freundin wecken – Tee kaufen
    von einer Reise träumen – einen neuen Film sehen – Kassetten hören – Kölner Dom sehen

    Beispiel:
    1. ein Buch lesen
    – Was hast du gerade gemacht?
    = Ich habe gerade ein Buch gelesen.
    2. ein Interview machen
    – Was hast du gerade gemacht?
    = Ich habe gerade ein Interview gemacht.

  8. Постройте вопрос и ответ с данной фразой:
    Beispiel: einen Film sehen/ zu Hause/ einThriller
    A: Was hast du gemacht?
    B: Ich habe einen Film gesehen.

    A: Wo hast du den Film gesehen?
    B: Ich habe den Film zu Hause gesehen.

    A: Welchen Film hast du gesehen?
    B: Ich nabe ein Thriller gesehen.

ein Buch lesen/ im Bus/ von den Hanzelmännchen
die Kontrollarbeit schreiben/ in der Schule/ sehr gut
im Wald sein/ mit den Freunden/ drei Stunden lang
Musik hören/ Jazz/ in meinem Zimmer

ein Gedicht lernen/ in der Pause/ von Goethe

Поскольку в других комплексах будут автоматизироваться другие глаголы, можно использовать иные установки. Например:

  1. Возразите мне.
  2. Ответьте, что уже давно не было того, о чем вас спрашивают.
  3. Обрадуйтесь сообщению, которое услышите.
  4. Спросите собеседника, почему он не сделал так, как все.
  5. Скажите, что вы делали в это время что-то другое.

Местоимение man является весьма распространенным в устной речи. Поскольку в русском языке ему нет соответствия, то в процессе усвоения образцов с местоимением man можно выделить две трудности: 1) наличие самого местоимения man для выражения неопределенности субъекта действия; 2) употребление глагола в 3-м лице единственного числа, а не множественного, в отличие от безличного предложения в русском языке. Обе эти трудности невозможно разъединить при автоматизации. Все это побуждает уделить в комплексе большее место имитативным упражнениям, где бы учащийся приобрел чувство формы данной структуры:

  1. Поправьте меня.
    – Man spricht in Österreich Englisch.
    – Nein, man spricht in Österreich Deutsch.

  2. Возразите.
    – Im Klub halt man keine Vorträge.
    – Doch. Man halt dort Vorträge.

  3. Удивитесь, переспросите.
    – Man lernt in der Hochschule zwei Fremdsprachen.
    – Lernt man in der Hochschule zwei Fremdsprachen?
    – Ja, in einem Fremdsprachenhochschule.

  4. Скажите, что обычно так и поступают.
    – Er isst um 3 Uhr zu Mittag.
    – Gewöhnlich isst man um 3 Uhr zu Mittag.

  5. Ответьте на мои вопросы.
    На доске крупными буквами местоимение MAN, чтобы учащиеся не забыли употребить его в своих репликах.
    – Wie lange dauert das Studium an einer Hochschule?
    Man studiert gewöhnlich 5 Jahre.

  6. Поинтересуйтесь чем-нибудь, что было бы связано с называемым предметом.
    – Mein Bruder studiert an einer medizinischen Hochschule.
    – Wie lange studiert man an einer medizinischen Hochschule?
    – Gewöhnlich 6 Jahre.

Коммуникативные упражнения довольно экономичны во времени. Нормальный темп их проведения 18-20 упражнений за 50 минут. Таким образом, любой из комплексов может быть выполнен за время от 10 до 30 минут. Больше 30 минут на одном уроке коммуникативным упражнениям уделять не стоит.

Любое упражнение без труда можно расширить за счет необходимой лексики или даже полностью заменить лексику, на которой построены упражнения в данной статье.

Коммуникативные упражнения помогают учащимся пройти путь от осознания имитации к подсознательному воспроизведению грамматических структур. Усвоение этих структур происходит не оторвано от процесса речи (как в языковых упражнениях), а в связи с ним на всем пути становления навыка.

Литература:

  1. Е.И. Пассов. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. - Москва: Просвещение, 1985. – 204с.
  2. Е.В. Розен. О некоторых клише немецкой устной речи // Иностранный язык в школе. – 2004. - №4.
  3. 3. Е.И. Шендельс. Справочник по грамматике немецкого языка. - Москва: Просвещение, 1981. – 304с., с ил.