Практикум "Фонетическое членение речи"

Разделы: Русский язык


Практическое занятие представляет собой комплексный анализ всех фонетических единиц речи, выявление их системных взаимосвязей. Анализ построен с учетом иерархической организации сегментных фонетических единиц.

Следовательно, содержание практического занятия направлено:

  • во-первых, на расширение и систематизацию знаний, приобретенных за весь период изучения фонетики;
  • во-вторых, на формирование умения применять теоретические знания при выполнении заданий аналитического характера.

Занятие такого характера проводится для студентов, обучающихся на специальности «Иностранный язык», это определило выбор анализируемого художественного произведения. В ходе дальнейшей работы студентам будет предложен для анализа текст данного сонета, но уже на английском языке.

Цель учебного занятия: создание условий для осознанного овладения учащимися практическими навыками фонетического анализа языковых единиц на основе теоретических знаний

Задачи:

  • обобщение теоретического материала по вопросам фонетического членения речи;
  • формирование умений, связанных с фонетическим анализом языковых единиц;
  • раскрытие взаимосвязей, лежащих в основе фонетического уровня языка, а также связи данного уровня с иерархически более сложными языковыми уровнями.

Ход занятия

I. Повторение пройденного материала на предыдущем учебном занятии (актуализация)

Человеческая речь – это, прежде всего речь звучащая, ее анализом занимается наука фонетика. Фонетический уровень языка имеет, как и любой другой, свои единицы. Перечислим их в порядке возрастания (обратиться к приложению 1).

Ваше умение выделять эти единицы в речи мы проверим в ходе практического занятия. 

II. Постановка проблемы: различают фонетику общую и частную.

Цель общей фонетики – установление общих закономерностей звукового строя всех языков. Например, общие принципы членения речевого потока на звуки, слоги и более крупные единицы. Частная фонетика – занимается изучением фонетики конкретного языка.

Особенность занятия: совмещение общей и частной фонетики

Цель: применить в ходе анализа общие принципы членения звукового потока речи к тексту, написанному на русском языке.

Но иногда необходимо сопоставить фонетические системы разных языков и установить сходства и различия м/у ними. Это важно при изучении иностранных языков. Такого рода задачи решаются в пределах сопоставительной фонетики – это будет вашим домашним заданием (цель: проследить одинаково ли членение звукового потока в русском и английском языках)

III. Практикум.

В ходе практикума мы будем использовать:

  • известную уже нам схему анализа фонетических единиц (см. приложение 2);
  • составленные нами ранее опорные конспекты по теории (см. ссылки на приложения по ходу занятия).

Для анализа мы возьмем 130 сонет В. Шекспира в переводе С.Я. Маршака (см. приложение 3).

Результаты анализа, к которым мы пришли в конце занятия, представлены в приложении 6.

Ход анализа

Задание 1. Разбейте стихотворение на фразы.

– Раскройте значение понятия «фраза».

Фраза - отрезок речи, выделенный с помощью интонации и фразового ударения и заключенный между длительными паузами. Фраза – это прежде всего единица речи, помогающая членить нам звуковую цепь, сообразуясь с нашим пониманием. От членения фразы зависит смысл высказывания.

– Совпадает ли количество фраз и предложений? Если нет, то как это можно объяснить?

На первый взгляд, фраза и предложение – это одно и то же. Но это не так. Во-первых, фраза не всегда совпадает с предложением. Сложное предложение может состоять из нескольких фраз. Во-вторых, даже если фраза и совпадает с предложением, то все равно оно будет рассматриваться с другой точки зрения. Так, предложение в грамматике характеризуется со стороны того, простое оно или сложное, где в нем подлежащие и сказуемое, как связаны они между собой.

– От чего зависит членение?

При анализе фразы в фонетике прежде всего обращается внимание на ее интонацию, то есть на то, сколько пауз внутри фразы, на сколько синтагм она делится, на какое слово оно падает.

– Не забывайте, что конец фразы обозначается графически двумя наклонными чертами.

В данном тексте 6 фраз. Количество фраз и предложений совпадает.

Задание 2. Разбейте фразы на синтагмы.

– Раскройте значение слова «синтагма»

Синтагма – это часть фразы, состоящая из нескольких слов (иногда одного), связанных по смыслу и интонационно.

Фраза распадается на более мелкие единицы – синтагмы, или речевые такты. Членение речевого потока на синтагмы обусловлено смыслом, значением, который говорящий вкладывает в высказывание. Чтобы правильно разделить текст на синтагмы нужно внимательно прочитать текст. Иностранцы или ученики, не владеющие навыками осмысленного чтения, часто делят текст на синтагмы неверно, что отражается на смысле. Ведь сегментация речевого потока строится на смысловых принципах.

– Мы помним, что границы между синтагмами обозначаются одной наклонной чертой.

В этом тексте 17 синтагм.

Задание 3. Сравните, совпадает ли количество лексических и фонетических слов. Найдите примеры клитиков.

Перед выполнением задания давайте вспомним и охарактеризуем такие лингвистические явления как фонетическое слово и клитики.

В синтагме можно выделить более дробные единицы, называемые фонетическими словами. Фонетическое слово – это отрезок речевого потока, объединенный одним словесным ударением. Поэтому фонетическое слово может состоять из нескольких лексических (графических) единиц, таким образом, под фонетическим словом мы очень часто понимаем – самостоятельно звучащее слово вместе с примыкающими к нему безударными служебными словами (предлогами, союзами, частицами).

Клитики – безударное служебное слово, примыкающее к самостоятельному и составляющее с ним одно фонетическое слово. В зависимости от места положения клитики делятся на два вида:

Проклитики – стоят перед самостоятельным словом: на звезды, не белоснежна, в сравненьях,

Энклитики – стоят после самостоятельного слова: и все ж, едва ли.

В данном тексте наблюдается несоответствие лексических и фонетических слов:

  • Лексических слов – 78
  • Фонетических слов – 56

Задание 4. Слова, выделенные полужирным шрифтом, разбить на слоги, слоги охарактеризовать.

Фонетическое слово распадается на слоги – один или несколько звуков, произносимых одним толчком выдыхаемого воздуха.

Как вы знаете слог может составлять не только группа звуков, но и один звук. Один звук в слоге должен быть обязательно слоговым (слогообразующим), а все остальные – неслоговыми. В русском языке слоговой звук – это гласный и иногда – сонорный, неслоговой – шумные согласные. Как же разобраться, где проходит граница между слогами в слове?

– Необходимо вспомнить на какую лингвистическую теорию мы опираемся при слогоделении?

Мы изучаем одну из наиболее убедительных теорий – сонорную. Согласно этой теории основным принципом при слогоделении должен стать принцип восходящей звучности. Согласно этому принципу начальный звук в слоге должен обладать наименьшей звучностью, а конечный звук – наибольшей.

– Давайте обратимся к составленной вами презентации с правилами слогоделения (см. презентация):

  • один интервокальный согласный (находящийся между гласными) отходит к следующему гласному: за-ро-дыш, на-су-хо
  • группа интервокальных согласных отходит к следующему гласному, если она состоит:

а) из шумных согласных: ку-пцы, и-зба

б) сонорных согласных: во-лна, су-мрак

в) начинается шумным и заканчивается сонорным: су-кно, во-бла

  • /й/ всегда отходит к предшествующему гласному: тай-га, чай-ник
  • одиночный сонорный отходит к предшествующему гласному: кон-верт, вер-сты

Слогораздел и правила переноса слов из одной строки в другую могут не совпадать

Каким образом мы характеризуем слоги в русском языке (см. приложение 4)?

  • Ударный / безударный,
  • Открытый (оканчивается на гласный) / закрытый (на согласный звук)
  • Прикрытый (начинается с согласного) / неприкрытый (начинается с гласного)

Задание 5. В этих же словах охарактеризовать каждый звук

Итак, слоги распадаются на звуки – членораздельный элемент произносимой речи, образуемый речевыми органами. Это кратчайшая звуковая единица, произносимая за одну артикуляцию. Именно на звуковом уровне можно выделить существенные различия языков.

Для того, чтобы это сделать нужно вспомнить классификацию звуков речи.

Лингвисты, опираясь на артикуляцию звуков, составили четкую классификацию звуков:

  • в зависимости от того, каким образом проходит воздушная струя через носовую или ротовую полости, все звуки делятся на гласные и согласные (две большие группы звуков);
  • всего в русском языке 6 гласных: /а/ /о/ /у/ /э/ /и/ /ы/.
  • З6 согласных звуков (когда мы считаем звуки, мы не забываем о том, что, например, звуки /б/ /б,/ - разные).

При классификации гласных мы учитываем (см. приложение 5):

  • артикуляционный ряд,
  • артикуляционный подъем,
  • участие губ в образовании звука (лабиализованные /нелабиализованные)

А качество согласных зависит от следующих моментов (см. приложение 5):

  • какие органы речи работают при образовании звука – место образования;
  • какое препятствие встречается во рту на пути воздушной струи способ образования. Оно бывает двух видов:

а) либо полная смычка во рту, которую струя воздуха преодолевает, образуя шум – смычные,

  • в зависимости от способа преодоления преграды смычные делятся на: взрывные /п/ /б/, аффрикаты /ц/, носовые /н/, дрожащие /р/

б) либо, когда органы речи образуют щель и шум возникает от трения струи воздуха об эту щель /ф/ ш/ – щелевые

  • согласные делятся на две группы по уровню шума: сонорные и шумные,
  • тоже на две группы – по участию голоса: глухие и звонкие,
  • также отличительной чертой русских звуков является то, что практически каждый может образовывать пару по твердости / мягкости, кроме /ш/ /ц/ /ж/ – всегда твердые, /ч/ /й/ /щ/ – всегда мягкие.

Задание 6. Сделайте фонетическую транскрипцию следующих слов: вьется, прядь, в сравненьях, с дамасской.

Фонетическая транскрипция. Непосредственно при транскрибировании нас интересуют звуки, так как под транскрипцией мы понимаем способ передачи всех тонкостей звукового облика слова.

– Какие фонетические явления необходимо учитывать при транскрибировании?

В непрерывном речевом потоке соседние звуки речи взаимодействуют друг с другом, влияют друг на друга. Изменения бывают позиционные и комбинаторные.

К позиционным относят редукцию гласных и оглушение на конце слова.

Редукция – изменение в произношении, вызванное сокращением его длительности или ослаблением напряжения (бывает количественная и качественная)

Результатом взаимодействия в потоке речи являются так называемые комбинаторные изменения.

Ассимиляция – это уподобление одного звука другому в потоке речи. Контактная и дистантная. Полная и частичная. Регрессивная и прогрессивная.

Ассимиляция бывает двух видов:

  • по глухости/звонкости – книжка, просьба
  • по мягкости/твердости – чистить, простить

Ассимиляция встречается также в латинском, французском, итальянском, немецком и многих других языках.

Диссимиляция – явление обратное ассимиляции. Это расподобление звуков, то есть утрата общих фонетических признаков. Д. свойственна живой, разговорной речи. (колидор, дохтур транвай). Аккомадация – это приспособление одних звуков к другим. Аккомадация возникает между согласными и гласными звуками, стоящими рядом (лед, мял – прогрессивная аккомадация; мать, соль – регрессивная). Обычно в русском языке гласные приспосабливаются к согласным.

Уподобление – процесс, при котором сочетание нескольких разнородных согласных произносится как один долгий ( например, сочетания сч, зч, шч, здч, стч произносятся долгий звук [ш'], а сочетания тс(я), тьс(я) произносится как один долгий звук [ц]) Упрощение групп согласных – процесс, при котором в сочетаниях согласных стн, здн, ест, дц, лиц и других происходит выпадение звука, хотя на письме употребляется буква, обозначающая этот звук (сердце, солнце)

– Прежде чем приступить к транскрибированию, давайте вспомнить основные правила фонетической транскрипции:

  • не использовать заглавные буквы;
  • не ставить знаки препинания;
  • не использовать знаки е, ё, я, ю, й, щ, ь, ъ;
  • ь, ъ – данные знаки использовать для обозначения редуцированных гласных звуков;
  • ставить знак ударения;
  • использовать надстрочные знаки для обозначения мягкости и долготы согласного;
  • записывать транскрипцию в квадратных скобках.