Опыт преподавания китайского языка

Разделы: Иностранные языки


Постановка и обоснование проблемы: Популярность китайского языка в школах обусловлено рядом политическими и экономическими соображениями. Сам китайский язык является сложным языком по грамматике и по произношению. Письменность и фонетика кардинальным образом отличаются от нашего привычного языка. Особенностью Китайского языка является, то что в нем нет родов, чисел, падежей, времен. Используются иероглифы в разных стилях, с разной формулировкой, что усложняет изучение языка и теряется мотивация мгновенным овладением языком [1].

Китайский язык в России начали изучать еще 300 лет назад, согласно приказу Петра 1 необходимо было изучать китайский язык наравне с другими восточными языками. В 1841 году было издано первое пособие по изучению китайского языка, это пособие было направлено на изучение грамматики мандаринового языка, также в него вошла информация о китайской речи. В СССР 1920-1940 годы китайский язык изучался в Московском государственном университете в Институте живых восточных языков и Институте Востоковедения. В середине 20 века на основе международного факультета МГУ был открыт новый институт МГИМО - где открыли кафедру восточных языков. [2]

В Северо-Восточном федеральном университете в 2000 г. создали кафедру Восточных языков и страноведения. Первыми преподавателями кафедры были выпускники Хабаровского и Благовещенского педагогических университетов. Кафедра приглашает преподавателей из Восточных стран. В 2019-2020 учебные годы преподавателем китайского языка работал доцент Ли Шу Ци, на данный момент работает в качестве преподавателя Ци Хун Вэй. Студенты кафедры активно принимают участие в различных языковых конкурсах, олимпиадах, выезжают на языковые стажировки в Восточные страны, встречают студентов из Китая. Таким образом ежегодно выпускаются грамотные специалисты языковеды и многие из выпускников кафедры успешно работают учителями в школах

Китайский язык - отличается от многих западных языков тем что это тоновый язык. В зависимости от тона, кардинально меняется значение слова. Всего в китайском существует 4 тона: первый - высокий, ровный; второй тон - восходящий от среднего к высокому; третий тон- понижающийся, затем восходящий; четвертый тон- падающий от высокого к низкому. Есть еще 5 тон - нейтральный или нулевой. Он не имеет особой интонации и произносится нейтрально [3].

В зависимости от того, каким тоном вы произнесли то или иное слово, его значение может полностью изменится, например: "смерть" и "четыре" для нашего уха будут звучать одинаково - "сы", но на китайском эта фраза в зависимости от произношения третьим тоном - будет смерть, а четвертым - четверка.

Или слова "мама" и "лошадь" будут - "ма", если мы хотим сказать мама, то говорим первым тоном, а лошадь - третьими.

В Китайском языке существует система транскрипции китайских иероглифов с помощью латинских букв. Она называется Пиньинь. В этой транскрипции, как раз и используются тоновые знаки.

Каждый иероглиф имеет звучание и состоит из одного слога. Всего в китайском языке 414 слогов, а в комбинации с 4-мя тонами - 1324. Получается в фонетическом плане - в китайском всего 1324 слога. А вот иероглифов гораздо больше. Это значит, что у различных иероглифов может быть абсолютно одинаковое звучание. Но в звуках китайского языка, инициали и финали, есть звуки похожие по звучанию на якутские буквы, поэтому для тех, кто владеет якутским, произношение даётся легче.

Первое, что нужно знать желающим учить китайский с нуля: в Китае существует 56 национальностей, каждая из которых имеет свой диалект. Некоторые диалекты до такой степени различаются по звучанию, что их скорее следовало бы считать разными языками. [4].

Но есть один официальный государственный язык, на котором вещают радио и телеканалы, его преподают в школах и университетах Китая. Этот официальный китайский язык, общий или «мандаринский» китайский язык называется «путунхуа»[4]. Тот самый, который, по мнению китайского правительства должен знать каждый человек, имеющий китайское гражданство.

Изначально в Якутске было не так много школ, в которых китайский язык можно было изучать в качестве основного, а не факультативного. Но в последние годы список школ, в которых можно изучать китайский в качестве первого или второго иностранного заметно расширился. Одним из них является МОБУ национальная гимназия «Айыы Кыьата».

С начиная 2018-2019 учебного года в гимназии стартовало изучение китайского языка наравне с английским языком, уроки ведутся два-три раза в неделю. Дисциплина является обязательной. Как факультативные занятия по внеурочной деятельности отводятся часы и для 5-8 классов. По сравнению с европейскими языками изучение китайского является более сложным, так как имеется иероглифическая письменность, которая изучается отдельно от системы транскрипции, это самостоятельная область знания.

Раннее начало изучения языка, как факультатива в начальном звене приходят на занятия с пониманием фонетической системы и некоторой иероглифической базой, что способствует быстрому темпу речевого запаса. По желанию ребёнка можно сдавать ЕГЭ (впервые начали сдавать с 2016 года) по китайскому или участвовать в различных олимпиадах.

Методы исследования: Целью изучения китайского языка - научить обучающихся овладеть устной и письменной речью в пределах определенной программой лексики. Учитывая тот факт, что сам язык сложен, то изучают его как второй иностранный язык. В 10 классе 2 раза в неделю, в 11 классе 3 раза в неделю.

В школе НГ «Айыы кыьата» по окончании полугодий обучающиеся сдают проверочную работу. Проверочная работа проходит в виде в письменной форме. Каждый раздел посвящен определенной теме (табл.1), где есть задания по лексике, грамматике и аудированию.

Таблица 1. Темы проверочной работы для обучающихся 10 классов

1.

Введение. Путунхуа и пиньинь.

2.

Раздел 1. Здравствуйте! Местоимения китайского языка.

3.

Раздел 2. Из какой ты страны? Страны и национальности.

4.

Раздел 3. Кем ты работаешь? Члены семьи. Профессии. Финали a, e, i; Письмо Ван Юй о своей семье; Служебное слово "de"; Наречия «тоже», «все»; Притяжательные местоимения с частицей de; обстоятельство места и времени.

5.

Раздел 4. Он очень высокого роста!. Финали ao uei en; Чтение и письмо; Грамматика речи; Практика речи

6.

Раздел 5. Это мой номер телефона; Изменение тона наречия bu; Текстовые сообщения; Грамматика речи;

7.

Раздел 6. Какое сегодня число?; Инициали j,q,x; Записи в ежедневнике; Грамматика речи;

8.

Раздел 7. До встречи в восемь часов!; Различие между U и U; Планы Ван Юй на выходные; Грамматика речи;

9.

Раздел 8. Сколько это стоит?; Произношение и говорение; Блог Стива; Грамматика речи;

10.

Раздел 9. Отсюда близко!; Инициаль r; Газетные обьявления; Грамматика речи;

11.

Раздел 10. Поедем на поезде! Различие между q и ch; Путешествие Анны и Ван Юй; Грамматика речи

По результатам проверочной работы можно выделить разделы по которым больше всего испытывают затруднения обучающиеся: Финали ao uei en; Изменение тона наречия bu; Инициали j,q,x; Различие между U и U. Больше всего обучающиеся испытывают трудности в самих иероглифах, необходимо выучить большое количество иероглифов с их фонетикой, при этом запомнить тона и перевод.

Сами ученики утверждают, что учить китайский язык нужно, но учитывая факт большой загруженности и по другим дисциплинам им все-таки язык дается сложно.

Было бы проще, если бы язык изучали школьники не по принуждению, а по желанию. Язык является обязательным согласно концепции программы развития школы. Сложность обучения также подталкивает тот факт, что еще нет достаточно разработанной методики обучения. Помимо этого, ученики должны самостоятельно отрабатывать правильное произношение. Конечно обучение ведется от простого к сложному, например, в знакомстве с иероглифами преподаватель показывает простые наборы основных ключей - например 林 два дерева обозначает «лес», 明 - солнце и луна вместе означает «свет, светлый» и т.д. Чтобы овладеть китайским языком нужно учить его долго и усердно.

Итак в заключение можно выделить следующий ряд сложностей в преподавании китайского языка:

  1. Недостаток квалифицированных учителей-китаистов;
  2. Трудности выбора учебно-методических пособий
  3. Недостаточное количество часов
  4. Недостаточный обмен опытом с преподавателями других учебных заведений.

Ссылки на источники

  • Цуй Юй Необходимость внедрения учебников по китайскому языку как способ улучшения изучения китайского языка в России// Актуальные проблемы современной науки, №3, 2011, 79-81.
  • Митькина Е.И. Изучения китайского языка на факультете восточных языков Санкт-Петербургского университета в начале XX века // Современные востоковедческие исследования, том 3, №1, 2021, 44-54.
  • Мередова К.Г., Атаева Л.А. Особенности изучения китайского языка студентам как иностранного языка// Вестник науки, том 1, №10, 2022, 45-49.
  • Насадюк М.В., Белова Н.Д. Роль диалектологии в изучении китайского языка// Вологдинские чтения, №32, 2003, 17-18.
  • Кильхмухаметова С.С. Методы современной лингводидактики для изучения китайского языка // XVII Акмуллинские чтения, материалы Международной научно-практической конференции, том II, 2022, 61-62.