Моделирование системы работы учителя-словесника по формированию ключевых компетенций обучающихся

Разделы: Русский язык, Общепедагогические технологии


В своей педагогической деятельности я всегда обращаюсь к словам Сухомлинского:

Все наши замыслы, все наши поиски и
построения превращаются в прах,
если у ученика нет желания учиться.

Современный ученик - это не просто воспроизводящий информацию субъект, но творческая, мыслящая личность, которая требует и нового подхода в обучении. Не случайно с 2010 года в школьное образование вводятся новые Федеральные государственные образовательные стандарты. При этом результатом образования становятся не столько сами знания по конкретным дисциплинам, сколько умение применять их в повседневной жизни, использовать в дальнейшем обучении. Другими словами, новая школа формирует у ученика целостный социально-ориентированный взгляд на мир в его единстве и разнообразии.

В современной России возникла настоятельная необходимость воспитывать у подрастающего поколения готовность к жизни в открытом обществе и формировать навыки межкультурного диалога. «Национальная доктрина образования в Российской Федерации» провозглашает в числе основных целей образования «национальную и религиозную терпимость, уважительное отношение к языкам, традициям и культуре других народов».

Чтобы достичь более полного взаимопонимания между представителями разных культур, необходима не только высокая степень овладения данным языком, но и глубокое проникновение в различия сопоставляемых культур. Современное образование призвано обеспечить формирование всесторонне развитой личности. Школа обязана помочь ребёнку войти в сложный мир через культуру.

С 2018 года я работаю над методической темой: «Моделирование системы работы учителя-словесника по формированию ключевых компетенций обучающихся».

Язык, будучи основным из признаков нации, выражает культуру народа, который на нём говорит, то есть национальную культуру. Поэтому формирование межкультурной компетентности является, на мой взгляд, наиболее важной задачей образования в современном обществе.

Цель работы состоит в формировании мультикультурной личности обучаемого.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

  • изучение образцов и ценностей мировой культуры, культурно исторического и социального опыта различных стран и народов, включая собственный;
  • формирование социально-установочных и ценностно- ориентационных предрасположенностей обучающихся к мультикультурной коммуникации;
  • развитие чувства толерантности и эмпатии по отношению к другим странам, народам, культурам и социальным группам;
  • взаимодействие с представителями различных культур при сохранении собственной культурной идентичности.

Педагогические условия формирования межкультурной компетентности включают:

  • обучение в контексте диалога культур;
  • гуманизацию общения учителя и учеников, создание положительного эмоционального фона их взаимодействия;
  • поэтапное формирование межкультурных знаний, умений и навыков;
  • использование наглядных аутентичных материалов (литературные муз.произведения, предметы реальной действительности, иллюстративные изображения);
  • учет национальной специфики русского языка;
  • учет индивидуально-психологических особенностей учеников.

Работая в данном направлении, использую современные образовательные технологии: технологию развития критического мышления, проблемное обучение, концентрированное обучение, ИКТ-технологии.

Работа состоит из следующих этапов:

  1. разработка учебной программы по русскому языку с выделением межкультурного компонента по учебному комплексу В.В.Бабайцевой для профильных классов.
  2. проведение диагностики исходного уровня сформированности межкультурной компетентности обучающихся, которая показала низкий уровень сформированности данной компетентности у обучающихся.
  3. организация учебного процесса в соответствии с программой по русскому языку с выделением межкультурного компонента: наряду с традиционными использую следующие формы организации учебного процесса:
    • практические занятия,
    • уроки-экскурсии,
    • уроки-конференции («Семейные ценности в русской и французской культурах»; на основе рассказа И.А.Бунина «Подснежник»)
    • интегрированные уроки: «Магия фразеологизмов» (на основе системных отношений в лексике русского и французского языков)

Наиболее полно воздействовать на личность, наиболее обстоятельно рассмотреть изучаемый материал, увидеть его во всем многообразии связей и отношений с другими явлениями и фактами помогают следующие методы:

  • метод обучения в сотрудничестве,
  • метод проектов,
  • ролевая игра,
  • сравнительно-сопоставительный метод,
  • метод «критических инцидентов» (метод нацелен на выявление различий в вербальном и невербальном общении. Описание инцидента в общении, в результате которого взаимодействие представителей различных культур было затруднено по причине культурных различий и недопонимания ситуации одним из партнеров),
  • метод «культурных капсул» (акцентирующий одно из различий в культурах, например, различие между приветствием во Франции и России).

Отмечу и то, что достаточно высокая степень критического мышления стимулирует познавательный интерес и поисково-исследовательскую деятельность учащихся.

Организация учебного процесса в соответствии с модифицированной программой открывает ученику следующие возможности:

  • получения основополагающих знаний по изучаемому предмету; получения факультативных материалов по предмету: энциклопедические и хрестоматийные статьи;
  • отработка умений и навыков на основе сопоставления фактов и явлений русского и французского языков, мировоззрения жителей России и Франции;
  • проверка знаний по отдельным частям урока, уроку целиком, теме, всему курсу;
  • отслеживание динамики успеваемости; обучение самостоятельной работе с учебным материалом; выявление слабых мест в понимании предмета и стимулирование к более глубокому его изучению;
  • подготовка к уроку, контрольному занятию.

Межкультурную компетентность развиваю не только на уроках, но и во внеурочной деятельности:

  • лингвострановедческие олимпиады
  • защиты проектов
  • научно-практические конференции

Правильная организация уроков в соответствии с программой по русскому языку с выделением межкультурного компонента способствует максимальной интенсификации процесса обучения, так как ученик выступает уже в качестве мыслящей, творческой личности, обладающей сформированной межкультурной компетентностью, стремящейся к позитивному самосовершенствованию, что в конечном итоге обеспечит качественную отработку знаний, умений и навыков; иными словами - качество знаний.

Уровень сформированности межкультурной компетентности увеличился.

В завершение хочу вспомнить слова Василия Ключевского: «Чтобы быть хорошим преподавателем, нужно любить то, что преподаешь, и любить тех, кому преподаешь».